In: World Literature Studies, vol. 14, no. 1
Year, pages: 2022, 32 - 43
Embodied cognition. Dance notation. Labanotation. Embodied translation.
Article type: štúdie - téma / articles - topic
Document type: pdf
This article investigates the repercussions of observing the intersection of translation practice with the physical dimension, in line with current research on embodied cognition. The paper begins with a brief outline of cognitive embodiment outside the field of translation studies before moving on to examining some of the many areas where translation and physicality overlap. The example of dance notation will then be introduced, prompting a series of questions raised by such a practice, questions that will ultimately shed light on an embodied translation practice in general.
How to cite:
Wardle, M. 2022. Translation as an embodied practice: The case of dance notation. In World Literature Studies, vol. 14, no.1, pp. 32-43. 1337-9275. DOI: https://doi.org/10.31577/WLS.2022.14.1.3
Wardle, M. (2022). Translation as an embodied practice: The case of dance notation. World Literature Studies, 14(1), 32-43. 1337-9275. DOI: https://doi.org/10.31577/WLS.2022.14.1.3
Publisher: ÚSvL SAV, v. v. i.
Published: 6. 4. 2022