Slovenská literárna sinológia v centrách sinológie
12. 5. 2010 | videné 949-krát
Začiatkom mája sa vrátil z trojmesačného študijného pobytu na Taiwane, v Hongkongu a v Macau vedúci vedecký pracovník Ústavu orientalistiky SAV Marián Gálik. V dôležitých sinologických centrách predstavil výsledky svojho pracoviska.
Ústav orientalistiky SAV v júni t.r. oslávi svoju 50-ročnú existenciu. Možnosť pobytu, zberania študijných materiálov, cestovania po Taiwane, návštevy Hongkongu a Macaa mu umožnilo profesorské štipendium v Centre sinologických štúdií Ústrednej národnej knižnice v Taipeji.
Toto centrum má za cieľ nadväzovať kontakty so zahraničnými sinológmi, umožniť im využívať bohaté knižné a časopisecké fondy knižnice ako aj iných univerzitných a akademických ústavov a aj zahraničných inštitúcií čínskej oblasti. Úlohou Mariána Gálika bolo zoznámiť sa s procesom pôsobenia Biblie ako jedného z najvplyvnejších diel svetovej literatúry na formovanie novej taiwanskej literatúry minulého storočia. Sinologická literatúra doteraz nevenovala Biblii a je pôsobeniu na Taiwane dostatočnú pozornosť. Na túto tému prednášal Gálik v taipeiskom Centre sinologických štúdií, na Hongkonskej čínskej univerzite , na protestantskom Ústave pre čínsko-kresťanskú kultúru v Hongkongu a na katolíckom Ústave Mattea Ricciho v Macau.
Záujem o slovenskú a o českú sinológiu, predovšetkým o jej literárnu súčasť, prejavili na dvoch taiwanských univerzitách: na univerzite Tsinghua v meste Hsin-chu a na Fo-kuang (Buddhovo svetlo) v meste Chiao-hsi. To isté je možné povedať o hongkonskej Lingnanskej univerzite.
V dňoch 18. až 21. apríla. sa Marián Gálik v Macau zúčastnil na medzinárodnej konferencii venovanej novej čínskej literatúre. Konferencia sa týkala jednotlivých literatúr sveta písaných v čínštine. Vo svojom referáte predstavil vo „ďurišinovský“ model skúmania tejto literatúry ako medziliterárneho spoločenstva.
V minulých dvoch rokoch sa Marián Gálik pokúsil o sprístupnenie slovenskej a českej sinológie v ČĽR. Treba povedať, že v Číne bol záujem väčší a možno aj hlbší ako na Formose alebo na Taiwane či Macau. Dôvodom boli výsledky Pražskej sinologickej školy vedenej prof. Jaroslavom Průškom, do ktorej patrili aj jeho dvaja slovenskí žiaci: Anna Doležalová-Vlčková a Marián Gálik.
V ČĽR je možné pozorovať väčší záujem o Slovensko. Marián Gálik počas tajwanského pobytu sledoval najvýznamnejšie anglické vydanie denníka China Post, a zistil, že o existencii našej krajiny vedia obyvatelia tejto ostrovnej ríše len z výsledkov našich hokejistov v NHL. Zato v Pekingu, Šanghaji, Nankingu, v Čcheng-tu v rôznych čínskych televíziách spomínali meno bratislavského žiaka čínskeho pôvodu Xue Laia, ktorý v rokoch 2002-2004 navštevoval Základnú školu na Dubovej ulici, naučil sa po slovensky a pracovať s počítačom. Ako šestnásťročný získal prvé miesto na celosvetovej súťaži mladých talentov v odbore internetu usporiadanom na Intel International Science and Engineering Fair (ISEF) v Reno, Nevada, USA, v máji 2009, a prvé miesto v TOEFL v ČĽR tohto roku.
Text: M.G.
Foto: autor
Ústav orientalistiky SAV v júni t.r. oslávi svoju 50-ročnú existenciu. Možnosť pobytu, zberania študijných materiálov, cestovania po Taiwane, návštevy Hongkongu a Macaa mu umožnilo profesorské štipendium v Centre sinologických štúdií Ústrednej národnej knižnice v Taipeji.
Toto centrum má za cieľ nadväzovať kontakty so zahraničnými sinológmi, umožniť im využívať bohaté knižné a časopisecké fondy knižnice ako aj iných univerzitných a akademických ústavov a aj zahraničných inštitúcií čínskej oblasti. Úlohou Mariána Gálika bolo zoznámiť sa s procesom pôsobenia Biblie ako jedného z najvplyvnejších diel svetovej literatúry na formovanie novej taiwanskej literatúry minulého storočia. Sinologická literatúra doteraz nevenovala Biblii a je pôsobeniu na Taiwane dostatočnú pozornosť. Na túto tému prednášal Gálik v taipeiskom Centre sinologických štúdií, na Hongkonskej čínskej univerzite , na protestantskom Ústave pre čínsko-kresťanskú kultúru v Hongkongu a na katolíckom Ústave Mattea Ricciho v Macau.
Záujem o slovenskú a o českú sinológiu, predovšetkým o jej literárnu súčasť, prejavili na dvoch taiwanských univerzitách: na univerzite Tsinghua v meste Hsin-chu a na Fo-kuang (Buddhovo svetlo) v meste Chiao-hsi. To isté je možné povedať o hongkonskej Lingnanskej univerzite.
V dňoch 18. až 21. apríla. sa Marián Gálik v Macau zúčastnil na medzinárodnej konferencii venovanej novej čínskej literatúre. Konferencia sa týkala jednotlivých literatúr sveta písaných v čínštine. Vo svojom referáte predstavil vo „ďurišinovský“ model skúmania tejto literatúry ako medziliterárneho spoločenstva.
V minulých dvoch rokoch sa Marián Gálik pokúsil o sprístupnenie slovenskej a českej sinológie v ČĽR. Treba povedať, že v Číne bol záujem väčší a možno aj hlbší ako na Formose alebo na Taiwane či Macau. Dôvodom boli výsledky Pražskej sinologickej školy vedenej prof. Jaroslavom Průškom, do ktorej patrili aj jeho dvaja slovenskí žiaci: Anna Doležalová-Vlčková a Marián Gálik.
V ČĽR je možné pozorovať väčší záujem o Slovensko. Marián Gálik počas tajwanského pobytu sledoval najvýznamnejšie anglické vydanie denníka China Post, a zistil, že o existencii našej krajiny vedia obyvatelia tejto ostrovnej ríše len z výsledkov našich hokejistov v NHL. Zato v Pekingu, Šanghaji, Nankingu, v Čcheng-tu v rôznych čínskych televíziách spomínali meno bratislavského žiaka čínskeho pôvodu Xue Laia, ktorý v rokoch 2002-2004 navštevoval Základnú školu na Dubovej ulici, naučil sa po slovensky a pracovať s počítačom. Ako šestnásťročný získal prvé miesto na celosvetovej súťaži mladých talentov v odbore internetu usporiadanom na Intel International Science and Engineering Fair (ISEF) v Reno, Nevada, USA, v máji 2009, a prvé miesto v TOEFL v ČĽR tohto roku.
Text: M.G.
Foto: autor