Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Exofónia na príklade tvorby Ladislava Grosmana

In: Slovenská literatúra, vol. 71, no. 1
Štefania Vyskočová Číslo ORCID
Detaily:
Rok, strany: 2024, 46 - 58
Jazyk: slo
Kľúčové slová:
exofónia, produktívny bilingvizmus, dialekt, židovské lexémy, Ladislav Grosman
exophony, productive bilingualism, dialect, Jewish lexemes, Ladislav Grosman
Typ článku: II. Rozhľady / II. View
O článku:
Ladislav Grosman písal svoju beletriu v češtine, nie vo svojom materinskom jazyku, v slovenčine. Príspevok sa zameriava na lingvistické špecifiká Grosmanovej beletrie a sumarizuje aj možné dôvody jeho exofonického písania. Jeho beletria je autentickým príkladom slovensko-českého bilingvizmu v literatúre, špecifickým prípadom exofónie. Autorova čeština je jedinečná v tom, ako jeho materinský jazyk ovplyvňoval jej fonologické, lexikálne, morfologické a syntaktické črty. Ďalšou zvláštnosťou Grosmanovho jazyka je používanie židovských výrazov, po ktorých nasledujú vysvetlivky a zaraďovanie zemplínskych nárečových lexém. Tieto aspekty sú prejavom multikultúrneho charakteru Grosmanovej tvorby. Multikulturalita je evidentná aj v tematizácii imigrácie. Grosman sa zameriava na subjektívne pocity prisťahovalcov v štáte Izrael, vnímanie jomkipurského konfliktu, generačné rozdiely v židovskej komunite a rozdiely medzi domácimi a prisťahovaleckými Židmi. Štúdia je prvým pokusom zmapovať lingvistické špecifiká Grosmanovho jazyka. Je tiež významným príspevkom k problematike exofónie v slovenskej literatúre, ktorá zatiaľ nie je systematicky skúmaná.
Ladislav Grosman wrote his fiction in Czech, not in Slovak mother tongue. The study presents language particularities of Grosman´s fiction. I summarize the possible reasons for his exophonic writing in Czech. His fiction is the authentic example of Slovak-Czech bilingualism in literature, a specific example of exophony. The author´s Czech is unique in the phonological, lexical, morphological and syntactical impact of the maternal language – Slovak. Another particularity of the language is using Jewish expressions with the following sentence explanation, and retention of Zemplin dialect lexemes. These aspects represent the multicultural phenomenon of Grosman´s work. Multiculturality is evident within the thematization of immigration. Grosman focuses on the subjective feeling of newcomers to the State of Israel, the perception of the Yom Kippur conflict, the generation gap within the Jewish community, and differences between domestic and immigrant Jews. The study represents the first attempt to map the linguistical specifics of Grosman's language. It is also an important contribution to the issue of exophony in the Slovak literature context, which has not been studied systematically yet.
Ako citovať:
ISO 690:
Vyskočová, Š. 2024. Exofónia na príklade tvorby Ladislava Grosmana. In Slovenská literatúra, vol. 71, no.1, pp. 46-58. 0037-6973. DOI: https://doi.org/10.31577/slovlit.2024.71.1.4

APA:
Vyskočová, Š. (2024). Exofónia na príklade tvorby Ladislava Grosmana. Slovenská literatúra, 71(1), 46-58. 0037-6973. DOI: https://doi.org/10.31577/slovlit.2024.71.1.4
O vydaní:
Vydavateľ: Ústav slovenskej literatúry SAV / Institute of Slovak Literature SAS
Publikované: 2. 2. 2024