Facebook Instagram Twitter RSS Feed Back to top on side

Queer perspectives in translation studies: Notes on two recent publications

In: World Literature Studies, vol. 14, no. 1
Ivana Hostová Číslo ORCID
Detaily:
Rok, strany: 2022, 61 - 78
Jazyk: eng
Kľúčové slová:
Queer theory. Translation studies. Peripheral knowledges. William Shakespeare. Translation into Slovak.
Typ článku: diskusia / discussion
Typ dokumentu: pdf
O článku:
After outlining the opportunities offered by closely bringing together queer theory and translation studies for an engaged application of trans- or postdisciplinary research, as presented in Brian James Baer’s Queer Theory and Translation Studies (2020), the article briefly discusses the structural reasons why queer theory has not been much applied to the study of Slovak translated or non-translated literature before the publication of Eva Spišiaková’s Queering Translation History. Shakespeare’s Sonnets in Czech and Slovak Transformations (2021). Subsequently, it provides a critical reading of Spišiaková’s volume. The concluding remarks argue that a greater degree of cooperation between agents situated in various locales is necessary.
Ako citovať:
ISO 690:
Hostová, I. 2022. Queer perspectives in translation studies: Notes on two recent publications. In World Literature Studies, vol. 14, no.1, pp. 61-78. 1337-9275. DOI: https://doi.org/10.31577/WLS.2022.14.1.5

APA:
Hostová, I. (2022). Queer perspectives in translation studies: Notes on two recent publications. World Literature Studies, 14(1), 61-78. 1337-9275. DOI: https://doi.org/10.31577/WLS.2022.14.1.5
O vydaní:
Vydavateľ: ÚSvL SAV, v. v. i.
Publikované: 6. 4. 2022