Informačná stránka organizácie SAV
Projekty
Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV, v. v. i.
Medzinárodné projekty
Dohoda o spolupráci medzi Jazykovedným ústavom Ľ. Štúra Slovenskej akadémie vied a Výskumným ústavom Slovákov v Maďarsku v Békešskej Čabe
-
ENEOLI - Európska sieť (pre výskum) lexikálnych inovácií
European Network on Lexical Innovation
Human-Machine Er - Jazyk v ľudsko-prístrojovej dobe
Language in the Human-Machine Era
Doba trvania: |
1. 10. 2020 - 31. 10. 2024 |
Evidenčné číslo: | CA19102 |
Program: |
COST |
Zodpovedný riešiteľ: |
PhDr. Molnár Satinská Lucia PhD. |
Anotácia: | Projektové práce sú rozdelené do ôsmich pracovných skupín: Počítačová lingvistika – Jazyk a právo – Jazykové práva – Jazyková diverzita, vitalita a ohrozenie – Jazyková didaktika – Ideológie, názory, postoje – Jazyková práca, jazykoví profecionáli – Jazykové variety/zmeny/kontakty, pragmatika, interakcia.
Projekt má dva hlavné ciele: pripraviť lingvistiku a jej subdisciplíny na budúcnosť a facilitovať dlhodobejší dialóg medzi lingvistickou obcou a technologickým vývojom. Ako pervazívna technológia zasahujúca ľudské telo ovplyvňuje jazyk v oblastiach ako medzinárodné právo, preklad, tlmočenie a ďalšie formy jazykovej práce? Čo to bude znamenať v súvislosti s tým, ako sa ľudia identifikujú s konkrétnymi jazykmi? Môže zvyšovanie spoľahnutia sa na jazykové technológie ukotvené v reálnom čase zmeniť štruktúru jazyka? Mohol by v širšom časovom horizonte vývoj v prístrojoch ovplyvňujúcich mozgovú činnosť nahradiť jazyk úplne? Lingvistika bude oveľa silnejšia, ak bude mať náhľad do technológií a ich vývinu, zatiaľ čo pre vývojárov bude kľúčové lepšie pochopenie potenciálnych jazykových a spoločenských dopadov ich výtvorov.
Akcia zároveň osvetlí etické implikácie nových jazykových technológií. Medzi kľúčové témy budú patriť kritické záležitosti ako napríklad nerovnosť prístupu k technológiám, otázky súkromia a bezpečnosti či nové vektory podvodov a zločinu.
Jazykovedný ústav Ľ. Štúra sa dlhodobo venuje sprístupňovaniu obrovských dátových zdrojov. Ide predovšetkým o slovníky a korpusy, ale aj iné lingvistické zdroje. Pripravujú sa tu aj základné nástroje na spracovávanie prirodzeného jazyka pre slovenčinu. Zároveň sa výskum v ústave orientuje aj na jazykové práva, ideológie či jazykovú politiku. Tieto aspekty sa v akcii zhodnotia a poprepájajú.
|
Web stránka projektu: | https://lithme.eu/ |
Lingvistická reflexia hodnôt tzv. novej normality v súčasných slovanských jazykoch
Linguistic reflection of the „new normal“ values in contemporary Slavic languages
Doba trvania: |
1. 1. 2023 - 31. 12. 2024 |
Evidenčné číslo: | PAS-SAS-2022-01 |
Program: |
Mobility |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Wachtarczyková Jana PhD. |
Anotácia: | Tento projekt nadväzuje na predchádzajúcu slovensko-poľskú spoluprácu nad témou Nové kvality a hodnoty v súčasných slovanských jazykoch. Pri nej sme konfrontovali podobnosti a odlišnosti v chápaní základných axiologických a evaluatívnych slov v slovenčine a poľštine a porovnávali ich lexikálno-sémantické a pragmatické charakteristiky. Ukázal sa veľký potenciál témy v rozličných aspektoch a potreba uchopiť mimojazykové súvislosti hodnotiacich mechanizmov v jazykových spoločenstvách prostredníctvom veľkých jazykových dát sústredených v korpusoch národného jazyka. V materiáli webových textov je vysoká koncentrácia jazykových inovácií, teda nových kvalít a spôsobov ich hodnotenia. Jazykové jednotky tak možno skúmať v ich reálnom zapojení do autentického kontextu a diskurzu. Využitie týchto zdrojov (rodiny webových korpusov Aranea) umožňuje objektívnu konfrontáciu konkrétnych slovenských a poľských jazykových prostriedkov a zároveň aj porovnanie celých sémantických polí, v ktorých sa výrazy reálne nachádzajú a používajú. Interpretáciou vektorových modelov v slovenskom a poľskom jazyku chceme uchopiť veľmi široký kontext fungovania axiologických a hodnotiacich výrazov v oboch jazykoch. Cieľom je vystihnúť axiologický rozmer súčasnej kominikácie v slovenčine a poľštine, tzn. čo vytvára „novú normalitu”: akými výrazmi sa ona manifestuje v oboch jazykoch, aké sémanticko-diskurzívne polia vytvára, s akými hodnotiacimi polaritami a aké sociolingvistické procesy odráža. |
Sémantický vývin poľských a slovenských výrazov praslovanského pôvodu
The semantic development of Polish and Slovak words of Proto-Slavic origin
Doba trvania: |
1. 1. 2023 - 31. 12. 2024 |
Evidenčné číslo: | PAS-SAS-2022-15 |
Program: |
Mobility |
Zodpovedný riešiteľ: |
PhDr. Králik Ľubor DrSc. |
slovake.eu - slovake.eu – Rozšírenie ponuky e-learningu o nové materiály na vyučovanie slovenského jazyka
slovake.eu – Extending the e-learning offer with new materials for learning the Slovak language
Doba trvania: |
1. 11. 2021 - 31. 10. 2024 |
Evidenčné číslo: | 2021-1-SK01-KA220-ADU-000035229 |
Program: |
Erasmus+ |
Zodpovedný riešiteľ: |
RNDr. Garabík Radovan |
Anotácia: | Cieľom projektu je zvýšiť dostupnosť e-learningových materiálov na učenie sa slovenčiny ako cudzieho jazyka prostredníctvom portálu slovake.eu, ktorý sa rozšíri o vývoj nových e-learningových materiálov so zameraním na situácie a slovnú zásobu, ktorá je relevantná pre migrantov na Slovensko. Obsah bude inovatívny z hľadiska e-learningu v kontexte slovenského jazyka, interaktívny a užívateľsky prívetivý – umožní účasť učiacich sa s rôznymi IT zručnosťami, záujmami a potrebami. Cieľovou skupinou, ktorá využije výsledný výstup projektu, sú ľudia, ktorí majú záujem učiť sa slovenský jazyk z rôznych dôvodov, ale predovšetkým preto, že sa plánujú presťahovať na Slovensko a nejaký čas tam žiť, či už ako pracovní migranti, z rodinných dôvodov alebo ako študenti. Zameriame sa na dospelých študujúcich so žiadnou alebo veľmi malou znalosťou slovenského jazyka. |
SJA - Slovanský jazykový atlas
The Slavic Linguistic Atlas
Doba trvania: |
1. 1. 2006 - 31. 12. 2026 |
Program: |
Medziakademická dohoda (MAD) |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Chochol Martin PhD. |
Anotácia: | Vedecký projekt opisu nárečí všetkých slovanských jazykov na základe výskumov v 850 výskumných bodoch od Jadranského mora po Ural, aj v lokalitách s výskytom slovanského etnika v neslovanských štátoch. Na projekte participuje 13 štátov, doteraz vydaných 12 zväzkov, v ktorých sú spracované hláskoslovné a lexikálno-slovotvorné špecifiká nárečí jednotlivých slovanských jazykov z hľadiska integračných aj diferenciačných znakov. Lexikálno-slovotvorný zväzok (pripravuje A. Ferenčíková a M. Chochol) interpretuje pomenovania z poľnohospodárskej oblasti v širších slovanských súvislostiach a medzijazykových kontaktoch (lexika, sémantika, slovotvorba, areálová distribúcia, kontaktové javy), morfologický zväzok (príprava koncepcie, prezentácia a oponentúra ukážkových máp, riešiteľ P. Žigo) sa zameriava na typologickú charakteristiku tvaroslovia ako komunikačnej dominanty v širších slovanských súvislostiach a metodologických paralelách výskumu ostatných slovných druhov (zámená z významového a funkčného hľadiska spracúva macedónska komisia). |
UniDive - Univerzalita, diverzita a idiosynkrázia v jazykových technológiách
Universality, diversity and idiosyncrasy in language technology
Doba trvania: |
23. 9. 2022 - 22. 9. 2026 |
Evidenčné číslo: | COST Action CA21167 |
Program: |
COST |
Zodpovedný riešiteľ: |
RNDr. Garabík Radovan |
Anotácia: | Efektívny prístup k neustále rastúcemu množstvu údajov, najmä jazykových, do značnej miery závisí od pokroku vo vede o údajoch. Táto doména zahŕňa spracovanie prirodzeného jazyka (NLP), ktorého technologický pokrok predstavuje dôležitú výzvu: zohľadnenie a podporu jazykovej rozmanitosti. UniDive Action má dva originálne postoje k tejto
výzve. Po prvé, zameriava sa na zahrnutie tak medzijazykovej, ako aj vnútrojazykovej rozmanitosti, t. j. rozmanitosti chápanej ako z hľadiska rozdielov medzi existujúcimi jazykmi, tak aj z hľadiska rozmanitosti jazykových javov prejavujúcich sa v rámci jazyka. Po druhé, UniDive nepredpokladá, že jazyková rozmanitosť má byť chránená pred technologickým pokrokom, ale usiluje o dosiahnutie oboch týchto cieľov spoločne, k ich vzájomnému prospechu. UniDive stavia na predchádzajúcich skúsenostiach európskych sietí a projektov, ktoré poskytli dôkaz koncepcie jazykového modelovania a spracovania, zjednotenej v mnohých jazykoch, no zachovávajúc ich rozmanitosť. Medzi hlavné prínosy akcie
bude z teoretickej stránky patriť lepšie pochopenie jazykových univerzálií a z praktickej stránky jazykové zdroje a nástroje pokrývajúce v jednotnom rámci väčšiu rozmanitosť jazykových javov vo veľkom počte jazykov vrátane tých s malým počtom zdrojov a ohrozených jazykov. |
Národné projekty
Aktuálne trendy emocionálno-expresívneho lexikónu v slovensko-francúzskej kontrastívnej perspektíve
-
Doba trvania: |
1. 1. 2024 - 31. 12. 2027 |
Evidenčné číslo: | 1/0008/24 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Gajdošová Katarína Ph.D. |
Anotácia: | Výskum je zameraný na kontrastívne štúdium emocionálnych a expresívnych jazykových prostriedkov v súčasnom slovenskom a súčasnom francúzskom publicistickom texte s dôrazom na vybrané publicistické žánre. Hlavný prínos spočíva v identifikácii, analýze a komparácii spôsobov vyjadrenia podporujúcich emocionálnosť mediálneho komunikátu v slovenskej a francúzskej elektronickej tlači. Predmetom výskumu je povaha a variantnosť prostriedkov inherentnej a adherentnej expresívnosti z hľadiska jazykovej povahy, intenzity sémanticko-pragmatickej príznakovosti, frekvencie výskytu a preložiteľnosti. Očakávaný dosah projektu je v oblasti posilňovania reziliencie mediálneho publika zvyšovaním jeho kompetencií v oblasti recepcie jazykových prostriedkov s príznakom emocionálnosti. Praktickým výstupom bude bilingválny glosár týchto lexém, ktorý je využiteľný pre profesionálov v agentúrnom spravodajstve a v preklade publicistických, ale aj umeleckých a iných textov. |
DISPRO - Digitálna zbierka slovenskej prózy (DISPRO)
Digital Collection of Slovak Prose (DISPRO)
Doba trvania: |
1. 7. 2021 - 30. 6. 2025 |
Evidenčné číslo: | APVV-20-0414 |
Program: |
APVV |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Zumrík Miroslav PhD. |
Anotácia: | Projekt je zameraný na aplikovaný interdisciplinárny výskum v digitálnych humanitných vedách. Výstupom je vytvoriť online dostupnú a komplexne anotovanú fulltextovú digitálnu zbierku slovenskej prózy do roku 1951 (s ohľadom na autorské práva a GDPR), texty mladšie ako 70 rokov, t.j. tie na ktoré sa nevzťahujú autorské práva budú zastúpené v zbierke na základe autorských zmlúv. Zbierka bude spracovaná a anotovaná podľa európskych štandardov (ELTeC) tak, aby na ňu bolo možné aplikovať pokročilé metódy počítačového spracovania literárnych textov označované súhrnne pojmom „dištančné čítanie“. Súčasťou projektu je aj vzdelávanie odbornej a laickej verejnosti vo využívaní digitálnej zbierky slovenskej prózy a diseminácia vedeckých metód založených na dištančnom čítaní do širšej oblasti humanitných vied. Cieľovou skupinou, pre ktorú je výstup aplikovaného výskumu určený, tvoria najmä literárni vedci a širšia obec humanitných vedcov z príbuzných oblastí, čitateľská obec, katedry slovenského jazyka a literatúry doma a v zahraničí, učitelia a študenti slovenského jazyka. Okrem uvedeného, realizácia projektu výrazne prispeje k rozvoju digitálnych humanitných vied a dištančného čítania na Slovensku. |
Jazyková situácia na vymedzenom nárečovom území Slovenska (starší a súčasný stav v danom nárečí, jeho dynamika a fungovanie)
-
Doba trvania: |
1. 9. 2023 - 31. 8. 2026 |
Evidenčné číslo: | 09I03-03-V02-00045 |
Program: |
Plán obnovy EÚ |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Macejková Martina |
JAKOD - Jazykovokomunikačné aspekty dezinformácií
Language and Communication Aspects of Disinformation
Doba trvania: |
1. 7. 2023 - 30. 6. 2027 |
Evidenčné číslo: | APVV-22-0370 |
Program: |
APVV |
Zodpovedný riešiteľ: |
PhDr. Jarošová Alexandra CSc. |
Anotácia: | V súčasnej tzv. post pravdivej dobe, v ktorej sa stiera hranica medzi faktami a názormi, vzniká tento projekt ako reakcia na potrebu posilniť strategickú komunikáciu štátu s ľuďmi, a tým minimalizovať dopady cielených dezinformácií na obyvateľstvo. Vytváraniu modelu úspešnej strategickej komunikácie predchádzajú v projekte tri výskumné perspektívy rozdelené do troch pracovných balíčkov. (1) výskum súčasného fungovania dezinformačných praktík a zrozumiteľnej komunikácie tvorí hlavné zameranie celého projektu. Oporou mu bude (2) historicko-kultúrny výskum dezinformačných praktík, ktorý vo vybraných historických javoch bude spracúvať tému inkvizície, antisemitizmu a budovanie obrazu nepriateľa na jednej strane a na strane druhej vybrané javy tradičnej ľudovej kultúry spojené s poverami a mágiou, ktoré vychádzali z (často predkresťanských) predstáv o vnútorných súvislostiach javov alebo procesov a pretrvávali v ľudových zvykoch a tradíciách. Hlavné zameranie projektu podporí i (3) počítačové spracovanie dezinformačných textov, ktorého úlohou je zostaviť korpus súčasných dezinformačných textov. Ten poslúži ako zdroj textov na ďalšiu lingvistickú analýzu a/alebo referenčné dáta v pracovnom balíčku 1. Porovnateľný korpus nedezinformačných textov bude slúžiť ako kontrola i na kontrastívny výskum. Cieľom projektu je teda teoreticky i empiricky podložený opis a explanácia jazykovokomunikačných praktík tvorenia a úspešného šírenia dezinformácií. Výsledkom projektu má byť sústava poznatkov, ktoré poslúžia pri koncipovaní modelu úspešnej strategickej komunikácie štátu s obyvateľstvom založenej na zrozumiteľnosti, komunikačnej kultúre a sociálnej inklúzii. |
Web stránka projektu: | http://www.juls.savba.sk/proj_dezinfo.html |
Keď sú menšinové hlasy umlčané
When minority voices are silenced – VOICES
Doba trvania: |
1. 9. 2023 - 31. 8. 2025 |
Evidenčné číslo: | SASPRO2-1341-03-03 |
Program: |
SASPRO |
Zodpovedný riešiteľ: |
JUDr. Ing. Fiala-Butora János |
Anotácia: | Cieľom projektu je poskytnúť nový pohľad na zlyhanie medzinárodného systému ochrany menšín pri zabezpečovaní jazykových práv národnostných menšín prostredníctvom analýzy vplyvu právnych noriem v širšom kontexte jazykového plánovania. Tradičné právne prístupy k medzinárodnému právu nedokážu vysvetliť nedostatky režimov ochrany menšín, čo umožňuje štátom obnoviť represívne politiky v nových formách bez medzinárodného odsúdenia. VOICES rieši tieto nedostatky tým, že do právnej analýzy začleňuje poznatky sociolingvistiky z oblasti jazykového plánovania a jazykového manažmentu. Tento prístup umožňuje hodnotiť právne normy prostredníctvom posúdenia toho, ako ovplyvňujú používanie jazyka v praxi, čím sa vymyká formálnym právnym prístupom zameraným na dodržiavanie textov medzinárodných zmlúv.
VOICES uskutoční hĺbkovú analýzu stavu jazykovej politiky na Slovensku, v krajine s tradične výraznými spormi o jazykovej politike, s cieľom ukázať, ako medzinárodné normy zlyhávajú v zabezpečení jazykových práv menšín. Zohľadnenie vplyvu právnych noriem na jazykovú prax vedie k účinnejšej medzinárodnej ochrane a menej reštriktívnej jazykovej politike. Podporuje tiež menej toxickú verejnú diskusiu o právach menšín, založenú na normách ľudských práv, ktoré môžu zohľadniť praktické potreby národnostných menšín a vplyv politiky na ich práva. |
Lexika slovenských terénnych názvov – 2. časť
Lexis of the Slovak Minor Place Names (Anoikonyms) – 2nd part
Doba trvania: |
1. 1. 2024 - 31. 12. 2027 |
Evidenčné číslo: | 2/0026/24 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Valentová Iveta PhD. |
Anotácia: | Terénne názvy ako osobitná trieda geografických názvov majú zo všetkých vlastných mien najbližšie k apelatívnej slovnej zásobe. Anojkonymická lexika dopĺňa pohľad na vývin slovnej zásoby a poskytuje cenné doklady pri skúmaní vývinu a členenia slovenských nárečí. Terénne názvy odrážajú materiálnu i duchovnú kultúru, hospodárske, historické, politické, sociálne, etnické a iné vzťahy a ich vývin, a preto aj lexika, ktorú obsahujú, poskytuje zaujímavé informácie nielen pre jazykovedu, ale aj pre iné vedné odbory a má širšie spoločenské využitie. Výskumné úlohy sú pokračovaním úloh grantového projektu Lexiky slovenských terénnych názvov. Podľa koncepcie digitálneho lexikografického a areálového spracovania apelatívnej a propriálnej lexiky slovenských a do slovenského jazyka adaptovaných terénnych názov sa bude pokračovať v digitalizácii terénnych názvov, koncipovaní hesiel digitálnej i knižnej verzie slovníka a ich sprístupňovaní na internete. |
Preklad a aspekt - Preklad a aspekty recepcie spoločenskovedných a humanitnovedných textov ako kultúrny a literárny transfer v 20. storočí
Translation and aspects of reception of social science and humanities texts as cultural and literary transfer in the 20th century
Doba trvania: |
1. 7. 2022 - 30. 6. 2026 |
Evidenčné číslo: | APVV-21-0198 |
Program: |
APVV |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Levická Jana PhD. |
Anotácia: | Primárne literárnovedne a translatologicky zameraný projekt bude skúmať cesty a spôsoby šírenia vedeckých poznatkov, výsledkov výskumov, teórií a konceptov v oblasti spoločenskovedných a humanitných disciplín, ako filozofia, literárna veda a jej pomedzné a interdisciplinárne presahy (literárna esejistika, translatológia, teória a dejiny umenia) v širších kulturologických a sociologických súvislostiach prostredníctvom prekladov (z anglického,
francúzskeho, nemeckého, ruského jazyka a čiastočne z poľského, zo španielskeho a z talianskeho jazyka) a ich reflexie v slovenskom kultúrnom priestore v 20. storočí.
Pokúsi sa zodpovedať na otázku, do akej miery bola/je prítomná spoločenská a vedecká valorizácia cirkulujúcich prekladových textov v prijímajúcom (slovenskom) vedeckom a spoločensko-kultúrnom prostredí, do akej miery preklady v 20. storočí saturovali spoločenskú požiadavku, či a akým spôsobom prispeli k rozvoju jednotlivých skúmaných disciplín (k ich obohateniu, inovácii, recepcii), resp. akú úlohu zohral fakt neprekladania či prekladania
nerelevantných textov alebo fakt chybného/nekvalitného/nekompetentného/prekladu.
Projekt bude skúmať podmienky vzniku prekladov v historickom kontexte, status, funkciu a úlohu prekladateľov ako mediátorov, inštitucionálne zázemie a funkciu prekladov v širšom rámci literárneho transferu, čo umožní vytvoriť komplexnejší obraz tohto typu prekladu ako vedeckej a tvorivej činnosti a jeho miesta v dejinách prekladu. Materiál výskumu (spoločenskovedné a humanitnovedné texty) je striktne výberový, projekt nemá ambíciu pokryť všetky tematické a jazykové oblasti.
|
Slovanský jazykový atlas
Slavic Linguistic Atlas
Doba trvania: |
1. 1. 2022 - 31. 12. 2025 |
Evidenčné číslo: | 2/0123/22 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Chochol Martin PhD. |
SNK - Slovenský národný korpus
Slovak National Corpus
Doba trvania: |
1. 1. 2022 - 31. 12. 2026 |
Evidenčné číslo: | 0123/2022 |
Program: |
Iné projekty |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Levická Jana PhD. |
SSN IV. - Slovník slovenských nárečí IV.
Dictionary of Slovak Dialects IV.
Doba trvania: |
1. 1. 2022 - 31. 12. 2025 |
Evidenčné číslo: | 2/0114/22 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
PaedDr. Smatana Miloslav CSc. |
Anotácia: | Aktuálne riešený projekt je súčasťou dlhodobého projektu koncipovania celonárodného Slovníka slovenských nárečí, ktorý registruje a spracúva apelatívnu slovnú zásobu miestnych dialektov. Spolu s rozličnými slovníkmi spisovnej lexiky a historickým slovníkom slovenčiny tvorí dôležitú časť komplexu lexikografických diel, prezentujúcich lexiku slovenského jazyka. Hlavnou náplňou nasledujúceho štvorročného obdobia bude koncipovanie ďalšieho zväzku, t. j. hesiel písmen S – Ť, a ich interná redakcia, dopĺňanie elektronickej databázy nárečových textov ako dôležitého prameňa, príprava monografií a vedeckých štúdií a digitalizácia audioarchívu. |
SSSJ 5 - Slovník súčasného slovenského jazyka – 7. etapa (koncipovanie a redigovanie slovníkových hesiel a s tým spojený lexikologicko-lexikografický výskum)
The Dictionary of Contemporary Slovak Language – 7th Stage (Compilation and Editing of the Dictionary Entries and Related Lexicological-lexicographical Research)
Doba trvania: |
1. 1. 2021 - 31. 12. 2024 |
Evidenčné číslo: | 2/0016/21 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Janočková Nicol PhD. |
Anotácia: | Vedeckým cieľom projektu je pokračovanie v tvorbe ďalších zväzkov Slovníka súčasného slovenského jazyka, ktorý svojím typom je slovník výkladový (poskytujúci výklady slov na základe najnovších teoretických poznatkov z oblasti lexikálnej sémantiky), slovník dokladový (dokumentujúci status slova ako rečovej jednotky, ako súčasti autentických prehovorov a textov) a slovník deskriptívno-preskriptívny (dôsledne reflektujúci výsledky skúmania širokej materiálovej základne a poskytujúci kvalifikovaný názor na lexikálne jednotky z hľadiska výstavby kultivovaného prejavu).
Cieľom tohto projektu bude do 08/2021 odovzdať 4. zv. do tlače. Do 5. zv. dokoncipovať zvyšných cca 7 000 hesiel, interne zredigovať 6 000 hesiel, vykonať 1. vedeckú redakciu 6 000 hesiel a hlavnú vedeckú redakciu 2 000 hesiel. Zo 6. zv. skoncipovať 4 000 hesiel. Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny. A – Ž sa bude dopĺňať o určité parametre a priebežne sa aktualizovať. Zorganizovať vedeckú konferenciu.
|
Vektorové reprezentácie vágnych výrazov v slovenčine
Vector representations vague expressions in the Slovak language
Doba trvania: |
1. 1. 2023 - 31. 12. 2026 |
Evidenčné číslo: | Vega 2/0107/23 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Wachtarczyková Jana PhD. |
Anotácia: | Všeobecným cieľom je predstaviť nové možnosti jazykovednej analýzy na základe pokročilých metód spracovania jazykových dát, a to word embeddings (vektorových reprezentácií slov alebo vnorenia slov), priniesť poznanie o sémantike vágnych výrazov v slovenčine prostredníctvom vyhodnotenia ich kontextovej distribúcie a prezentovať ho vo forme relačných profilov skúmaných výrazov. Takto orientovaný výskum je možný vďaka korpusom a aplikáciám, ktoré z nich ťažia. Jednou z takýchto aplikácií je webové rozhranie Semä, vyvinuté v JÚĽŠ SAV (Garabík, 2020). Je založené na rodine webových korpusov Aranea (Benko, 2014) a textoch Slovenského národného korpusu (prim-*), z ktorých vymedzuje výrazy z hľadiska ich významovej podobnosti (semantics similarity) i významovej príbuznosti (semantics relatedness). Tento princíp segmentácie vychádza z distributívnej hypotézy (slová, ktoré sa vyskytujú v podobnom kontexte, mávajú aj podobný význam). Sústredenosť na vágne výrazy je motivovaná vysokou mierou ich významovej neurčitosti, ktorú neodstraňuje ani lexikografická definícia, keďže ich nejasnosť spočíva už v podstate jadrového pojmu. Pre porozumenie vágnemu výrazu je nevyhnutné jeho kontextuálne ukotvenie, ktoré aktivuje len určité spektrum pojmu. Predpokladáme, že metóda vektorovej reprezentácie týchto výrazov ukáže ich reálne a najčastejšie významové vyznenia. Konkrétne ciele projektu chcú odpovedať na otázky: a) ako používatelia slovenčiny chápu výrazy s vysokou mierou významovej neurčitosti a konfúznosti – vágne výrazy, b) akú pojmovú štruktúru predstavuje vektorový model daného výrazu (aké podobné a príbuzné výrazy obsahuje, v akej hierarchii a v akých vzájomných vzťahoch), c) aké sú syntagmatické vzťahy vágnych výrazov pri ich zapojení v texte, d) aký emocionálny či axiologický príznak obsahujú konkrétne textové použitia sledovaných výrazov, e) ako sa javia výsledky vektorových modelov vágnych slov pri medzijazykovom porovnaní (sú lingvokultúrne špecifické alebo skôr univerzálne)? |
Výskum v oblasti komparatívnej slovanskej lingvistiky so zameraním na terminológiu
-
Doba trvania: |
13. 2. 2023 - 31. 8. 2025 |
Program: |
Plán obnovy EÚ |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Bey Illya |
Anotácia: | Výskumné aktivity uchádzača budú zamerané na základný výskum v oblasti komparatívnej slovanskej lingvistiky so zameraním na terminológiu s cieľom ukončenia a úspešného obhájenia dizertačnej práce. V rámci doktorandského štúdia uchádzač absolvuje predpísané predmety doktorandského študijného programu a minimovú dizertačnú odborovú skúšku a zapojí sa do vzdelávacích a popularizačných aktivít doktorandov Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV, v. v. i. Čiastkové výsledky svojho výskumu bude priebežne prezentovať na vedeckých a odborných lingvistických podujatiach (konferencie, semináre, workshopy a pod.), ako aj v publikačných výstupoch v lingvistických časopisoch a zborníkoch.
Okrem aktivít spojených s doktorandským štúdiom sa uchádzač zapojí do vedeckovýskumných aktivít JÚĽŠ SAV, ktoré priamo súvisia s témou dizertačnej práce. Konkrétne ide o jednu z projektových úloh V. etapy tvorby a rozvoja Slovenského národného korpusu (SNK) v súlade so Zmluvou o združení prostriedkov č. 0123/2022, uzatvorenou medzi Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu SR, Ministerstvom kultúry SR, Slovenskou akadémiou vied a Jazykovedným ústavom Ľ. Štúra SAV. V rámci harmonogramu tejto zmluvy sa v roku 2022 terminograficky spracúvala terminológia práva v rámci Slovenskej terminologickej databázy, ktorú bude možné rozšíriť v spolupráci s uchádzačom o ukrajinské a ruské ekvivalenty, a to aj s ohľadom na jeho bohaté skúsenosti v oblasti úradného prekladu a získaný status úradného prekladateľa. Zároveň bude možné využiť tematiku jeho dizertačnej práce vychádzajúcu aj z jeho bohosloveckého vzdelania na vypracovanie koncepcie náboženskej terminológie pre potreby Slovenskej terminologickej databázy. |
Celkový počet projektov: 21