Informačná stránka organizácie SAV
Projekty
Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV, v. v. i.
Medzinárodné projekty
Dohoda o spolupráci medzi Jazykovedným ústavom Ľ. Štúra Slovenskej akadémie vied a Výskumným ústavom Slovákov v Maďarsku v Békešskej Čabe
-
ENEOLI - Európska sieť (pre výskum) lexikálnych inovácií
European Network on Lexical Innovation
Globálna sieť pre rozsiahle, medzidoménové a viacjazyčné otvorené znalostné grafy
Global Network on Large-Scale, Cross-domain and Multilingual Open Knowledge Graphs
Doba trvania: |
15. 10. 2024 - 14. 10. 2028 |
Evidenčné číslo: | CA23147 |
Program: |
COST |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Uhliarik Ivor PhD. |
Anotácia: | Cieľom projektu Global Network on Large-Scale, Cross-domain and Multilingual Open Knowledge Graphs je rozširovanie technológií na: 1. vytvorenie a nasadenie nových národných znalostných grafov krajín jednotlivých členov; 2. zvýšenie kvality údajov v jednotlivých znalostných grafoch konsolidáciou použitých metód medzi viacerými jazykovými mutáciami; 3. zvýšenie pokrytia a presnosti údajov v menšinovo zastúpených jazykoch; 4. obohatenie veľkých jazykových modelov (LLM) údajmi s vysokou čistotou a kvalitou. Akcia sa tiež zaoberá využitím znalostných grafov s cieľom vytvoriť nové či zveľadiť existujúce softvérové riešenia (služby, nástroje, aplikácie). |
PLURILINGMEDIA - Jazyková pluralita v meniacej sa európskej mediálnej sfére
Language Plurality in Europe's Changing Media Sphere
Doba trvania: |
1. 10. 2024 - 30. 9. 2028 |
Evidenčné číslo: | CA23105 |
Program: |
COST |
Zodpovedný riešiteľ: |
JUDr. Ing. Fiala-Butora János |
Anotácia: | Ochrana jazykovej plurality Európy a zvyšovanie viacjazyčnosti je jasným cieľom Európskej únie a Rady Európy, ktorý je vyvážený obavami z rastúcej dominancie väčších jazykov - predovšetkým angličtiny. Táto výzva je prítomná aj v médiách, ktoré čelia rastúcej globálnej konkurencii a meniacim sa trendom spotreby, čo ohrozuje mediálnu sféru v úradných národných jazykoch a ešte viac v prípade regionálnych a menšinových jazykov.
Zámerom PLURILINGMEDIA je rozvíjať spoluprácu a vniesť do oblasti európskych médií súdržnosť z hľadiska jazykovej plurality, podporovať zapojenie vedcov z príbuzných odborov a uľahčovať prenos poznatkov medzi akademikmi a odborníkmi z praxe. To zahŕňa zmeny v digitalizácii, ktoré ovplyvňujú spotrebu a poskytovanie médií, poskytujú príležitosti a hrozby pre novinárov, ako aj ovplyvňujú tvorcov politík, pedagógov a ďalšie zainteresované strany. Akademici, ktorí sa venujú týmto témam, pracujú väčšinou v singulárnych jazykových sférach a naďalej pretrváva nedostatok prenosu poznatkov v dimenziách akademickej disciplíny, kariérneho stupňa, geografie a odvetvia.
Šírenie príkladov osvedčených postupov bude mať osobitný význam pre menšie jazykové sféry a menej financované médiá, ktoré môžu mať prospech z určitých prvkov digitalizácie. Okrem toho zapojenie jednotlivých tvorcov obsahu s inštitucionálnymi aktérmi prinesie do mediálnych sfér aj ďalšiu pluralitu, pričom cieľom bude určiť výhody tohto zbližovania aktérov na rovnakých platformách a zdieľať metódy oslovovania mladšieho publika. Prostredníctvom toho všetkého plánuje PLURILINGMEDIA demonštrovať pluralitu danej regionálnej alebo menšinovej jazykovej sféry a posilniť používanie jazyka pomocou médií. |
SJA - Slovanský jazykový atlas
The Slavic Linguistic Atlas
Doba trvania: |
1. 1. 2006 - 31. 12. 2026 |
Program: |
Medziakademická dohoda (MAD) |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Chochol Martin PhD. |
Anotácia: | Vedecký projekt opisu nárečí všetkých slovanských jazykov na základe výskumov v 850 výskumných bodoch od Jadranského mora po Ural, aj v lokalitách s výskytom slovanského etnika v neslovanských štátoch. Na projekte participuje 13 štátov, doteraz vydaných 12 zväzkov, v ktorých sú spracované hláskoslovné a lexikálno-slovotvorné špecifiká nárečí jednotlivých slovanských jazykov z hľadiska integračných aj diferenciačných znakov. Lexikálno-slovotvorný zväzok (pripravuje A. Ferenčíková a M. Chochol) interpretuje pomenovania z poľnohospodárskej oblasti v širších slovanských súvislostiach a medzijazykových kontaktoch (lexika, sémantika, slovotvorba, areálová distribúcia, kontaktové javy), morfologický zväzok (príprava koncepcie, prezentácia a oponentúra ukážkových máp, riešiteľ P. Žigo) sa zameriava na typologickú charakteristiku tvaroslovia ako komunikačnej dominanty v širších slovanských súvislostiach a metodologických paralelách výskumu ostatných slovných druhov (zámená z významového a funkčného hľadiska spracúva macedónska komisia). |
UniDive - Univerzalita, diverzita a idiosynkrázia v jazykových technológiách
Universality, diversity and idiosyncrasy in language technology
Doba trvania: |
23. 9. 2022 - 22. 9. 2026 |
Evidenčné číslo: | COST Action CA21167 |
Program: |
COST |
Zodpovedný riešiteľ: |
RNDr. Garabík Radovan |
Anotácia: | Efektívny prístup k neustále rastúcemu množstvu údajov, najmä jazykových, do značnej miery závisí od pokroku vo vede o údajoch. Táto doména zahŕňa spracovanie prirodzeného jazyka (NLP), ktorého technologický pokrok predstavuje dôležitú výzvu: zohľadnenie a podporu jazykovej rozmanitosti. UniDive Action má dva originálne postoje k tejto
výzve. Po prvé, zameriava sa na zahrnutie tak medzijazykovej, ako aj vnútrojazykovej rozmanitosti, t. j. rozmanitosti chápanej ako z hľadiska rozdielov medzi existujúcimi jazykmi, tak aj z hľadiska rozmanitosti jazykových javov prejavujúcich sa v rámci jazyka. Po druhé, UniDive nepredpokladá, že jazyková rozmanitosť má byť chránená pred technologickým pokrokom, ale usiluje o dosiahnutie oboch týchto cieľov spoločne, k ich vzájomnému prospechu. UniDive stavia na predchádzajúcich skúsenostiach európskych sietí a projektov, ktoré poskytli dôkaz koncepcie jazykového modelovania a spracovania, zjednotenej v mnohých jazykoch, no zachovávajúc ich rozmanitosť. Medzi hlavné prínosy akcie
bude z teoretickej stránky patriť lepšie pochopenie jazykových univerzálií a z praktickej stránky jazykové zdroje a nástroje pokrývajúce v jednotnom rámci väčšiu rozmanitosť jazykových javov vo veľkom počte jazykov vrátane tých s malým počtom zdrojov a ohrozených jazykov. |
Národné projekty
Aktuálne trendy emocionálno-expresívneho lexikónu v slovensko-francúzskej kontrastívnej perspektíve
-
Doba trvania: |
1. 1. 2024 - 31. 12. 2027 |
Evidenčné číslo: | 1/0008/24 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Gajdošová Katarína Ph.D. |
Anotácia: | Výskum je zameraný na kontrastívne štúdium emocionálnych a expresívnych jazykových prostriedkov v súčasnom slovenskom a súčasnom francúzskom publicistickom texte s dôrazom na vybrané publicistické žánre. Hlavný prínos spočíva v identifikácii, analýze a komparácii spôsobov vyjadrenia podporujúcich emocionálnosť mediálneho komunikátu v slovenskej a francúzskej elektronickej tlači. Predmetom výskumu je povaha a variantnosť prostriedkov inherentnej a adherentnej expresívnosti z hľadiska jazykovej povahy, intenzity sémanticko-pragmatickej príznakovosti, frekvencie výskytu a preložiteľnosti. Očakávaný dosah projektu je v oblasti posilňovania reziliencie mediálneho publika zvyšovaním jeho kompetencií v oblasti recepcie jazykových prostriedkov s príznakom emocionálnosti. Praktickým výstupom bude bilingválny glosár týchto lexém, ktorý je využiteľný pre profesionálov v agentúrnom spravodajstve a v preklade publicistických, ale aj umeleckých a iných textov. |
DISPRO - Digitálna zbierka slovenskej prózy (DISPRO)
Digital Collection of Slovak Prose (DISPRO)
Doba trvania: |
1. 7. 2021 - 30. 6. 2025 |
Evidenčné číslo: | APVV-20-0414 |
Program: |
APVV |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Zumrík Miroslav PhD. |
Anotácia: | Projekt je zameraný na aplikovaný interdisciplinárny výskum v digitálnych humanitných vedách. Výstupom je vytvoriť online dostupnú a komplexne anotovanú fulltextovú digitálnu zbierku slovenskej prózy do roku 1951 (s ohľadom na autorské práva a GDPR), texty mladšie ako 70 rokov, t.j. tie na ktoré sa nevzťahujú autorské práva budú zastúpené v zbierke na základe autorských zmlúv. Zbierka bude spracovaná a anotovaná podľa európskych štandardov (ELTeC) tak, aby na ňu bolo možné aplikovať pokročilé metódy počítačového spracovania literárnych textov označované súhrnne pojmom „dištančné čítanie“. Súčasťou projektu je aj vzdelávanie odbornej a laickej verejnosti vo využívaní digitálnej zbierky slovenskej prózy a diseminácia vedeckých metód založených na dištančnom čítaní do širšej oblasti humanitných vied. Cieľovou skupinou, pre ktorú je výstup aplikovaného výskumu určený, tvoria najmä literárni vedci a širšia obec humanitných vedcov z príbuzných oblastí, čitateľská obec, katedry slovenského jazyka a literatúry doma a v zahraničí, učitelia a študenti slovenského jazyka. Okrem uvedeného, realizácia projektu výrazne prispeje k rozvoju digitálnych humanitných vied a dištančného čítania na Slovensku. |
Jazyková situácia na vymedzenom nárečovom území Slovenska (starší a súčasný stav v danom nárečí, jeho dynamika a fungovanie)
-
Doba trvania: |
1. 9. 2023 - 31. 8. 2026 |
Evidenčné číslo: | 09I03-03-V02-00045 |
Program: |
Plán obnovy EÚ |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Kotvanová Martina |
JAKOD - Jazykovokomunikačné aspekty dezinformácií
Language and Communication Aspects of Disinformation
Doba trvania: |
1. 7. 2023 - 30. 6. 2027 |
Evidenčné číslo: | APVV-22-0370 |
Program: |
APVV |
Zodpovedný riešiteľ: |
PhDr. Jarošová Alexandra CSc. |
Anotácia: | V súčasnej tzv. post pravdivej dobe, v ktorej sa stiera hranica medzi faktami a názormi, vzniká tento projekt ako reakcia na potrebu posilniť strategickú komunikáciu štátu s ľuďmi, a tým minimalizovať dopady cielených dezinformácií na obyvateľstvo. Vytváraniu modelu úspešnej strategickej komunikácie predchádzajú v projekte tri výskumné perspektívy rozdelené do troch pracovných balíčkov. (1) výskum súčasného fungovania dezinformačných praktík a zrozumiteľnej komunikácie tvorí hlavné zameranie celého projektu. Oporou mu bude (2) historicko-kultúrny výskum dezinformačných praktík, ktorý vo vybraných historických javoch bude spracúvať tému inkvizície, antisemitizmu a budovanie obrazu nepriateľa na jednej strane a na strane druhej vybrané javy tradičnej ľudovej kultúry spojené s poverami a mágiou, ktoré vychádzali z (často predkresťanských) predstáv o vnútorných súvislostiach javov alebo procesov a pretrvávali v ľudových zvykoch a tradíciách. Hlavné zameranie projektu podporí i (3) počítačové spracovanie dezinformačných textov, ktorého úlohou je zostaviť korpus súčasných dezinformačných textov. Ten poslúži ako zdroj textov na ďalšiu lingvistickú analýzu a/alebo referenčné dáta v pracovnom balíčku 1. Porovnateľný korpus nedezinformačných textov bude slúžiť ako kontrola i na kontrastívny výskum. Cieľom projektu je teda teoreticky i empiricky podložený opis a explanácia jazykovokomunikačných praktík tvorenia a úspešného šírenia dezinformácií. Výsledkom projektu má byť sústava poznatkov, ktoré poslúžia pri koncipovaní modelu úspešnej strategickej komunikácie štátu s obyvateľstvom založenej na zrozumiteľnosti, komunikačnej kultúre a sociálnej inklúzii. |
Web stránka projektu: | http://www.juls.savba.sk/proj_dezinfo.html |
Keď sú menšinové hlasy umlčané
When minority voices are silenced – VOICES
Doba trvania: |
1. 9. 2023 - 31. 8. 2025 |
Evidenčné číslo: | SASPRO2-1341-03-03 |
Program: |
SASPRO |
Zodpovedný riešiteľ: |
JUDr. Ing. Fiala-Butora János |
Anotácia: | Cieľom projektu je poskytnúť nový pohľad na zlyhanie medzinárodného systému ochrany menšín pri zabezpečovaní jazykových práv národnostných menšín prostredníctvom analýzy vplyvu právnych noriem v širšom kontexte jazykového plánovania. Tradičné právne prístupy k medzinárodnému právu nedokážu vysvetliť nedostatky režimov ochrany menšín, čo umožňuje štátom obnoviť represívne politiky v nových formách bez medzinárodného odsúdenia. VOICES rieši tieto nedostatky tým, že do právnej analýzy začleňuje poznatky sociolingvistiky z oblasti jazykového plánovania a jazykového manažmentu. Tento prístup umožňuje hodnotiť právne normy prostredníctvom posúdenia toho, ako ovplyvňujú používanie jazyka v praxi, čím sa vymyká formálnym právnym prístupom zameraným na dodržiavanie textov medzinárodných zmlúv.
VOICES uskutoční hĺbkovú analýzu stavu jazykovej politiky na Slovensku, v krajine s tradične výraznými spormi o jazykovej politike, s cieľom ukázať, ako medzinárodné normy zlyhávajú v zabezpečení jazykových práv menšín. Zohľadnenie vplyvu právnych noriem na jazykovú prax vedie k účinnejšej medzinárodnej ochrane a menej reštriktívnej jazykovej politike. Podporuje tiež menej toxickú verejnú diskusiu o právach menšín, založenú na normách ľudských práv, ktoré môžu zohľadniť praktické potreby národnostných menšín a vplyv politiky na ich práva. |
Lexika slovenských terénnych názvov – 2. časť
Lexis of the Slovak Minor Place Names (Anoikonyms) – 2nd part
Doba trvania: |
1. 1. 2024 - 31. 12. 2027 |
Evidenčné číslo: | 2/0026/24 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Valentová Iveta PhD. |
Anotácia: | Terénne názvy ako osobitná trieda geografických názvov majú zo všetkých vlastných mien najbližšie k apelatívnej slovnej zásobe. Anojkonymická lexika dopĺňa pohľad na vývin slovnej zásoby a poskytuje cenné doklady pri skúmaní vývinu a členenia slovenských nárečí. Terénne názvy odrážajú materiálnu i duchovnú kultúru, hospodárske, historické, politické, sociálne, etnické a iné vzťahy a ich vývin, a preto aj lexika, ktorú obsahujú, poskytuje zaujímavé informácie nielen pre jazykovedu, ale aj pre iné vedné odbory a má širšie spoločenské využitie. Výskumné úlohy sú pokračovaním úloh grantového projektu Lexiky slovenských terénnych názvov. Podľa koncepcie digitálneho lexikografického a areálového spracovania apelatívnej a propriálnej lexiky slovenských a do slovenského jazyka adaptovaných terénnych názov sa bude pokračovať v digitalizácii terénnych názvov, koncipovaní hesiel digitálnej i knižnej verzie slovníka a ich sprístupňovaní na internete. |
Lingvistický jav weight effects v angličtine a slovenčine
Weight Effects in English and Slovak
Preklad a aspekt - Preklad a aspekty recepcie spoločenskovedných a humanitnovedných textov ako kultúrny a literárny transfer v 20. storočí
Translation and aspects of reception of social science and humanities texts as cultural and literary transfer in the 20th century
Doba trvania: |
1. 7. 2022 - 30. 6. 2026 |
Evidenčné číslo: | APVV-21-0198 |
Program: |
APVV |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Levická Jana PhD. |
Anotácia: | Primárne literárnovedne a translatologicky zameraný projekt bude skúmať cesty a spôsoby šírenia vedeckých poznatkov, výsledkov výskumov, teórií a konceptov v oblasti spoločenskovedných a humanitných disciplín, ako filozofia, literárna veda a jej pomedzné a interdisciplinárne presahy (literárna esejistika, translatológia, teória a dejiny umenia) v širších kulturologických a sociologických súvislostiach prostredníctvom prekladov (z anglického,
francúzskeho, nemeckého, ruského jazyka a čiastočne z poľského, zo španielskeho a z talianskeho jazyka) a ich reflexie v slovenskom kultúrnom priestore v 20. storočí.
Pokúsi sa zodpovedať na otázku, do akej miery bola/je prítomná spoločenská a vedecká valorizácia cirkulujúcich prekladových textov v prijímajúcom (slovenskom) vedeckom a spoločensko-kultúrnom prostredí, do akej miery preklady v 20. storočí saturovali spoločenskú požiadavku, či a akým spôsobom prispeli k rozvoju jednotlivých skúmaných disciplín (k ich obohateniu, inovácii, recepcii), resp. akú úlohu zohral fakt neprekladania či prekladania
nerelevantných textov alebo fakt chybného/nekvalitného/nekompetentného/prekladu.
Projekt bude skúmať podmienky vzniku prekladov v historickom kontexte, status, funkciu a úlohu prekladateľov ako mediátorov, inštitucionálne zázemie a funkciu prekladov v širšom rámci literárneho transferu, čo umožní vytvoriť komplexnejší obraz tohto typu prekladu ako vedeckej a tvorivej činnosti a jeho miesta v dejinách prekladu. Materiál výskumu (spoločenskovedné a humanitnovedné texty) je striktne výberový, projekt nemá ambíciu pokryť všetky tematické a jazykové oblasti.
|
Slovanský jazykový atlas
Slavic Linguistic Atlas
Doba trvania: |
1. 1. 2022 - 31. 12. 2025 |
Evidenčné číslo: | 2/0123/22 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Chochol Martin PhD. |
SNK - Slovenský národný korpus
Slovak National Corpus
Doba trvania: |
1. 1. 2022 - 31. 12. 2026 |
Evidenčné číslo: | 0123/2022 |
Program: |
Iné projekty |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Levická Jana PhD. |
Slovenský pravopis a jeho pravidlá v kontexte súčasnej jazykovedy a jazykovej praxe 2
-
SSN IV. - Slovník slovenských nárečí IV.
Dictionary of Slovak Dialects IV.
Doba trvania: |
1. 1. 2022 - 31. 12. 2025 |
Evidenčné číslo: | 2/0114/22 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
PaedDr. Smatana Miloslav CSc. |
Anotácia: | Aktuálne riešený projekt je súčasťou dlhodobého projektu koncipovania celonárodného Slovníka slovenských nárečí, ktorý registruje a spracúva apelatívnu slovnú zásobu miestnych dialektov. Spolu s rozličnými slovníkmi spisovnej lexiky a historickým slovníkom slovenčiny tvorí dôležitú časť komplexu lexikografických diel, prezentujúcich lexiku slovenského jazyka. Hlavnou náplňou nasledujúceho štvorročného obdobia bude koncipovanie ďalšieho zväzku, t. j. hesiel písmen S – Ť, a ich interná redakcia, dopĺňanie elektronickej databázy nárečových textov ako dôležitého prameňa, príprava monografií a vedeckých štúdií a digitalizácia audioarchívu. |
SSSJ - Slovník súčasného slovenského jazyka – 8. etapa (koncipovanie a redigovanie slovníkových hesiel a s tým spojený lexikologicko-gramatický a korpusový výskum)
-
Doba trvania: |
1. 1. 2025 - 31. 12. 2028 |
Evidenčné číslo: | 2/0027/25 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Janočková Nicol PhD. |
Anotácia: | Vedeckým zámerom projektu je pokračovanie v tvorbe akademického Slovníka súčasného slovenského jazyka
(SSSJ), ktorý svojím typom je slovník výkladový, dokladový a deskriptívno-preskriptívny. Čiastkové ciele
projektu:
1. dokončiť 5. zv. a odovzdať zalomený text do tlače do 12/2027,
2. vo výskumnej časti sa zamerať na lexikálno-gramatické otázky v slovníku, na tvorbu a optimalizáciu nástrojov
na analýzu korpusových dát,
3. zorganizovať vedeckú konferenciu,
4. pripraviť kompletnú bibliografiu projektu od r. 2000,
5. od r. 2028 priebežne spracúvať erráta vydaných zväzkov,
6. priebežne koncipovať 6. zv. (podľa stavu ostatných prác). |
Stručný etymologický slovník slovenčiny – 3., rozšírené a prepracované vydanie (1. etapa)
Concise Etymological Dictionary of Slovak – 3rd, expanded and revised edition (1st stage)
Doba trvania: |
1. 1. 2024 - 31. 12. 2027 |
Evidenčné číslo: | 2/0126/24 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
PhDr. Králik Ľubor DrSc. |
Anotácia: | Základným cieľom projektu je príprava 3., rozšíreného a prepracovaného vydania Stručného etymologického slovníka slovenčiny, ktoré bude zohľadňovať lexiku obsiahnutú v Slovníku súčasného slovenského jazyka, ako aj najnovšie diela slovanskej etymológie. Najvýznamnejšie nové poznatky získané počas sprievodného vlastného etymologického výskumu slovenskej lexiky budú prezentované vo forme vedeckých štúdií. V rámci aplikačnej dimenzie projektu bude zabezpečovaná etymologická zložka pre ďalšie projekty dlhodobo realizované v JÚĽŠ SAV s podporou VEGA (Slovník súčasného slovenského jazyka, Slovník slovenských nárečí, Slovanský jazykový atlas) a pre projekt Encyclopaedia Beliana. Významným výstupom navrhovaného projektu bude aj monotematické číslo Jazykovedného časopisu venované 100. výročiu narodenia slovenského etymológa Šimona Ondruša (1924 – 2011), ktoré edične pripraví riešiteľ projektu. |
Tvorba kolokačného slovníka prísloviek a výskum spájateľnosti prísloviek na báze Slovenského národného korpusu
Creation of a dictionary of adverb collocations and research on the collocability of adverbs based on the Slovak National Corpus
RIDDLE - Úloha identity v procese jazykovej emergencie
The Role of Identity in Language Emergence
Doba trvania: |
1. 3. 2025 - 31. 12. 2028 |
Evidenčné číslo: | VV-MVP-24-0243 |
Program: |
APVV |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Soóky Roman PhD. |
Anotácia: | S rastúcim spoločenským povedomím o potrebe rovnosti a rešpektu rastie i záujem jednotlivcov meniť svoje rečové správanie, jazykové postoje, spochybňovať stereotypy alebo sa dokonca vyhýbať niektorým (zastaraným) výrazom, ktoré by mohli byť vnímané ako urážlivé. Cieľom projektu je preto preskúmať, ako sa jazyková identita používateľov odráža vo vytváraní nových variet alebo v ich zániku. Charakteristickým koncepčným aspektom projektu je výskum jazyka v medziach ekolingvistiky, ktorá umožňuje zachytiť jazyk v širšom evolučnom kontexte, prijíma sa preto naturalizovaný pohľad na jazyk. Rámcový cieľ projektu zahŕňa tri výskumné perspektívy: (1) skúmanie rodovo inkluzívnej slovenčiny, (2) analýzu komunikačnej praxe v slovenských nárečiach a (3) štúdium sebaprezentácie Rusínov v slovenskom kontexte. Tieto výskumné perspektívy zahŕňajú nárečia ako teritoriálnu varietu, rodovo inkluzívnu slovenčinu ako národne uplatniteľnú komunikačnú iniciatívu a rusínčinu ako odlišný jazyk, o ktorého uznanie však museli jeho používatelia bojovať desaťročia. Projekt sa teda usiluje odstrániť medzeru v existujúcom výskume o tom, ako ľudia na Slovensku prežívajú a vyjadrujú v komunikácii svoju identitu (rodovo inkluzívna slovenčina, slovenské nárečia a rusínčina tvoria v projekte materiálovú bázu výskumu). Projekt vychádza z tézy, že prežívaná identita formuje jazykový prejav týchto používateľov, čo vedie k jeho odlišnosti od jazykovej normy. Štandardná slovenčina totiž nenapĺňa ich komunikačné potreby, a preto sa od nej prirodzene odchyľujú. Práve tento odklon je ústredným predmetom projektu. |
Vektorové reprezentácie vágnych výrazov v slovenčine
Vector representations vague expressions in the Slovak language
Doba trvania: |
1. 1. 2023 - 31. 12. 2026 |
Evidenčné číslo: | Vega 2/0107/23 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Wachtarczyková Jana PhD. |
Anotácia: | Všeobecným cieľom je predstaviť nové možnosti jazykovednej analýzy na základe pokročilých metód spracovania jazykových dát, a to word embeddings (vektorových reprezentácií slov alebo vnorenia slov), priniesť poznanie o sémantike vágnych výrazov v slovenčine prostredníctvom vyhodnotenia ich kontextovej distribúcie a prezentovať ho vo forme relačných profilov skúmaných výrazov. Takto orientovaný výskum je možný vďaka korpusom a aplikáciám, ktoré z nich ťažia. Jednou z takýchto aplikácií je webové rozhranie Semä, vyvinuté v JÚĽŠ SAV (Garabík, 2020). Je založené na rodine webových korpusov Aranea (Benko, 2014) a textoch Slovenského národného korpusu (prim-*), z ktorých vymedzuje výrazy z hľadiska ich významovej podobnosti (semantics similarity) i významovej príbuznosti (semantics relatedness). Tento princíp segmentácie vychádza z distributívnej hypotézy (slová, ktoré sa vyskytujú v podobnom kontexte, mávajú aj podobný význam). Sústredenosť na vágne výrazy je motivovaná vysokou mierou ich významovej neurčitosti, ktorú neodstraňuje ani lexikografická definícia, keďže ich nejasnosť spočíva už v podstate jadrového pojmu. Pre porozumenie vágnemu výrazu je nevyhnutné jeho kontextuálne ukotvenie, ktoré aktivuje len určité spektrum pojmu. Predpokladáme, že metóda vektorovej reprezentácie týchto výrazov ukáže ich reálne a najčastejšie významové vyznenia. Konkrétne ciele projektu chcú odpovedať na otázky: a) ako používatelia slovenčiny chápu výrazy s vysokou mierou významovej neurčitosti a konfúznosti – vágne výrazy, b) akú pojmovú štruktúru predstavuje vektorový model daného výrazu (aké podobné a príbuzné výrazy obsahuje, v akej hierarchii a v akých vzájomných vzťahoch), c) aké sú syntagmatické vzťahy vágnych výrazov pri ich zapojení v texte, d) aký emocionálny či axiologický príznak obsahujú konkrétne textové použitia sledovaných výrazov, e) ako sa javia výsledky vektorových modelov vágnych slov pri medzijazykovom porovnaní (sú lingvokultúrne špecifické alebo skôr univerzálne)? |
Výskum v oblasti komparatívnej slovanskej lingvistiky so zameraním na terminológiu
-
Doba trvania: |
13. 2. 2023 - 31. 8. 2025 |
Program: |
Plán obnovy EÚ |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Bey Illya |
Anotácia: | Výskumné aktivity uchádzača budú zamerané na základný výskum v oblasti komparatívnej slovanskej lingvistiky so zameraním na terminológiu s cieľom ukončenia a úspešného obhájenia dizertačnej práce. V rámci doktorandského štúdia uchádzač absolvuje predpísané predmety doktorandského študijného programu a minimovú dizertačnú odborovú skúšku a zapojí sa do vzdelávacích a popularizačných aktivít doktorandov Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV, v. v. i. Čiastkové výsledky svojho výskumu bude priebežne prezentovať na vedeckých a odborných lingvistických podujatiach (konferencie, semináre, workshopy a pod.), ako aj v publikačných výstupoch v lingvistických časopisoch a zborníkoch.
Okrem aktivít spojených s doktorandským štúdiom sa uchádzač zapojí do vedeckovýskumných aktivít JÚĽŠ SAV, ktoré priamo súvisia s témou dizertačnej práce. Konkrétne ide o jednu z projektových úloh V. etapy tvorby a rozvoja Slovenského národného korpusu (SNK) v súlade so Zmluvou o združení prostriedkov č. 0123/2022, uzatvorenou medzi Ministerstvom školstva, vedy, výskumu a športu SR, Ministerstvom kultúry SR, Slovenskou akadémiou vied a Jazykovedným ústavom Ľ. Štúra SAV. V rámci harmonogramu tejto zmluvy sa v roku 2022 terminograficky spracúvala terminológia práva v rámci Slovenskej terminologickej databázy, ktorú bude možné rozšíriť v spolupráci s uchádzačom o ukrajinské a ruské ekvivalenty, a to aj s ohľadom na jeho bohaté skúsenosti v oblasti úradného prekladu a získaný status úradného prekladateľa. Zároveň bude možné využiť tematiku jeho dizertačnej práce vychádzajúcu aj z jeho bohosloveckého vzdelania na vypracovanie koncepcie náboženskej terminológie pre potreby Slovenskej terminologickej databázy. |
Významný slovenský právnik Adolf Záturecký – zakladateľ slovenskej právnej terminológie
Prominent Slovak lawyer Adolf Záturecký – founder of Slovak legal terminology
Doba trvania: |
1. 1. 2024 - 31. 12. 2025 |
Evidenčné číslo: | 2/0097/24 |
Program: |
VEGA |
Zodpovedný riešiteľ: |
Mgr. Levická Jana PhD. |
Anotácia: | Predložený projekt má za cieľ dve základné úlohy. Komplexným spôsobom zmapovať život a dielo Adolfa Zátureckého. Analyzovať jeho jedinečný prínos v oblasti právnej terminológie a položenie základov pestovania právnej vedy na Slovensku. Prostredníctvom činnosti A. Zátureckého ako sudcu poukážeme na dobové problémy súdnictva a osobný prínos A. Zátureckého, ktorý prispel ako sudca k rozvoju týchto inštitúcií a najmä k tvorbe a publikovaní judikatúry. |
Celkový počet projektov: 25