Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Témy doktorandského štúdia

Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i.

Názov témy
Texty osvietenských mysliteľov v slovenských prekladoch
Program DŠ
Literárna veda
Rok prijímania
2024
Meno školiteľa/-ky
prof. PhDr. Katarína Bednárová, CSc.
Kontakt:
Prijímajúca škola
Filozofická fakulta UK
Stručná anotácia
Téma sa zameriava na prekladovú recepciu francúzskej osvietenskej literatúry v 19.-21. storočí. Materiálový výskum sa sústredí na osvietenské diskurzívne texty (traktáty, výňatky z encyklopédií, listy, eseje, úvahy a slovníky) v slovenských prekladoch, bude skúmať ich povahu, podmienky vzniku prekladov v historickom kontexte, cirkuláciu v prijímajúcom prostredí, status, funkciu a úlohu prekladateľov a iných mediátorov, inštitucionálne zázemie a funkciu prekladov v rámci literárneho transferu. Literárnohistorický prístup umožní odpovedať na otázku, do akej miery majú preklady potenciu konštituovať tezaurus textov (kanonizované literárne a kultúrne dedičstvo), do akej miery sú plnohodnotným transferom poznania osvietenstva, či je prekladanie tohto typu literatúry vedeckou aktivitou, ako sa na výbere a realizácii prekladov podpisuje tradícia, vedecká orientácia, geopolitická orientácia, mocenská intervencia a pod.