Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

PIER PAOLO PASOLINI V ČESKO-SLOVENSKEJ RECEPCII

In: Slovenské divadlo, vol. 56, no. 2
Andrea Urbanová
Detaily:
Rok, strany: 2008, 204 - 210
Kľúčové slová:
P. P. Pasolini - preklady - česká a slovenská recepcia
Typ článku: 1 štúdia / 1 studie
O článku:
Autorka sa v úryvku zo širšie koncipovanej práce sústreďuje na problematiku recepcie umeleckých podnetov talianskeho filmového režiséra, spisovateľa a dramatika Piera Paola Pasoliniho v slovenskom kultúrnom kontexte. Keďže do roku 1993 (vznik samostatnej Slovenskej republiky) časť kultúrnych podnetov prichádzala do spoločenského povedomia cez české zdroje, pokúša sa prirodzene autorka mapovať i chronologický vývoj stavu recepcie Pasoliniho diela v celom bývalom Československu a rozobrať jednotlivé vývojové fázy tohto problému. V súvislosti s teóriou recepcie, ktorá formovala jednotlivé školy od druhej polovice šesťdesiatych rokov dvadsiateho storočia, pripomína, že recepcia zahŕňa rovnako interpretáciu ako i preklad a nemôže sa zužovať iba na pasívne prijímanie prezentácie umeleckého diela, napríklad vo forme filmového či divadelného predstavenia. Recepcia zahŕňa i intertextuálne procesy v rámci pôvodnej kultúry, z ktorej dielo prichádza, i procesy cieľovej kultúry do ktorej sa dielo transformuje, kde takto nadobúda charakter pôvodného diela. Autorka zdôrazňuje, že sa nesnaží Pasoliniho vplyv preceňovať, no znalosť jeho estetického myslenia alebo aspoň vyrovnanie sa s ním, by malo byť nevyhnutnou súčasťou i našej kultúry. Jeho prínos spočíva predovšetkým v tom, že do významnej miery ovplyvnil nielen samotnú teóriu filmu, ale synkretickým myslením o jednotlivých druhoch umenia zasiahol aj do ich dejín.
An author is in an extract from a wider drafted study focusing at the issue of reception of artistic impulses of the Italian film director, writer and dramatist Pier Paolo Pasolini in the Slovak cultural context. Since until 1993 (the origin of the independent Slovak Republic) a part of cultural impulses was coming into the social awareness through the Czech sources, the author is trying to naturally track also a chronological development of the reception status of Pasolini´ s work in the whole former Czechoslovakia, and analyzing the individual development phases of this issue. In connection to the theory of reception which resulted in forming of respective schools from the second half of the sixties of the twentieth century, she is mentioning that reception includes equally interpretation as also translation, and it cannot be narrowed only into passive perception of the artistic art, for example in the form of film or theatre performance. Reception includes also intertextual processes within original culture from which the art work originates, also processes of target culture where the art work is transforming, adopting thus the character of an original work of art. The author is emphasizing that she is not intending to overestimate the impact of Pasolini, but the knowledge of his aesthetic thinking or at least coming to terms with it, should be a requisite component also of our culture. His contribution is lying especially in the fact how remarkably he has affected not only the film theory itself, but by a syncretic thinking about respective art branches he has influenced also their history.
Ako citovať:
ISO 690:
Urbanová, A. 2008. PIER PAOLO PASOLINI V ČESKO-SLOVENSKEJ RECEPCII. In Slovenské divadlo, vol. 56, no.2, pp. 204-210. 0037-699X.

APA:
Urbanová, A. (2008). PIER PAOLO PASOLINI V ČESKO-SLOVENSKEJ RECEPCII. Slovenské divadlo, 56(2), 204-210. 0037-699X.