Volume 14, 2022, No. 1
Obsah:
editoriál / editorial
okrúhly stôl / roundtable
štúdie - téma / articles - topic
- Živčák, J.: Vision ou manipulation ? Les problèmes éditoriaux d’une anthologie slovaque des troubadours. (s. 18)
- Wardle, M.: Translation as an embodied practice: The case of dance notation. (s. 32)
- Husárová, Z. - Piorecký, K.: Reception of literature generated by artificial neural networks. (s. 44)
diskusia / discussion
štúdie / articles
recenzie / book reviews
- Talay, H. I.: JITKA MALEČKOVÁ: “The Turk” in the Czech Imagination (1870s–1923). (s. 98)
- Fosse, A.: JOHN CORBETT – TING HUANG (eds.): The Translation and Transmission of Concrete Poetry. (s. 100)
- Kabát, M.: ROY YOUDALE: Using Computers in the Translation of Literary Style: Challenges and Opportunities . (s. 101)
- Poľaková, L.: MARTIN DJOVČOŠ – MÁRIA KUSÁ – EMÍLIA PEREZ (eds.): Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches . (s. 103)
Vydavateľ: Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i.
Adresa:
VYDAVATEĽ / PUBLISHER
Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i. / Institute of World Literature SAS
Dúbravská cesta 9
841 04 Bratislava
Slovenská republika / Slovak Republic
Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i. / Institute of World Literature SAS
Dúbravská cesta 9
841 04 Bratislava
Slovenská republika / Slovak Republic
E-mail:
Jazyk: slov., čes., angl., nem., franc. s abstraktmi v angl.
ISSN 1337-9275 (print)
ISSN 1337-9690 (online)
