Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Translating the humanities and social sciences: Increased visibility, shifting boundaries

In: World Literature Studies, vol. 18, no. 1
Judith Weisz Woodsworth Číslo ORCID
Detaily:
Strany: 16 - 27
Jazyk: eng
Kľúčové slová:
Status of translation. Teaching humanities and social sciences translation. Research on humanities and social sciences translation. Shifting boundaries between translation genres. Autoethnography.
Typ článku: ŠTÚDIE/ARTICLES
Typ dokumentu: PDF
O článku:
This article examines the characteristics and challenges of translating the humanities and social sciences. It reviews developments in teaching and research in social science and humanities translation, underlining various approaches or methodologies that can shed light on this area. The article also proposes an autoethnographic analysis of the author’s practice as a translator, illustrating the research involved in producing a precise and readable target text. It goes on to offer some reflections on shifting boundaries between genres of translation.
Ako citovať:
ISO 690:
Weisz Woodsworth, J. 2026. Translating the humanities and social sciences: Increased visibility, shifting boundaries. In World Literature Studies, vol. 18, no.1, pp. 16-27. 1337-9275. DOI: https://doi.org/10.31577/WLS.2026.18.1.2

APA:
Weisz Woodsworth, J. (2026). Translating the humanities and social sciences: Increased visibility, shifting boundaries. World Literature Studies, 18(1), 16-27. 1337-9275. DOI: https://doi.org/10.31577/WLS.2026.18.1.2
O vydaní:
Vydavateľ: Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i.
Publikované: 31. 3. 2026
Verejná licencia:

This work is licensed under CC BY-NC-ND 4.0