Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Textologické marginálie k Sládkovičovej Maríne

In: Slovenská literatúra, vol. 68, no. 2
Martin Navrátil Číslo ORCID
Detaily:
Rok, strany: 2021, 123 - 134
Jazyk: slo
Kľúčové slová:
Andrej Sládkovič, Jozef Karol Viktorin, Cyril Kraus, edičná práca
Typ článku: II. Štúdie / II. Studies
O článku:
V roku 1846 vyšlo v novej spisovnej slovenčine jedno z vrcholných diel slovenského romantizmu, básnická skladba Marína Andreja Sládkoviča (1820 – 1872). Významným článkom vo vydavateľskej tradícii diela bolo nasledujúce vydanie, ktoré bolo ešte počas autorovho života v reakcii na dynamický vývin mladého spisovného jazyka zase aktualizované v spolupráci básnika s editorom Jozefom Karolom Viktorinom (1822 – 1874) v rámci edície Spisy básnické Andreja Sládkoviča. Potom sa ho editorsky pokúšali zmocniť viacerí editori, no zatiaľ posledné zásadné editorské uchopenie tohto kánonického textu slovenského romantizmu priniesol v čase teoretického vzostupu slovenskej textológie a priaznivých vydavateľských podmienok Cyril Kraus (1928 – 2012). Mal k dispozícii najväčší korpus prameňov, pomerne rozvité vydavateľské techniky a ním upravený text sa stal základom nasledujúcich edícií. Príspevok registruje edičné premeny Maríny a analyzuje edičné praktiky spomínaných editorov.
In 1846, one of the most important works of Slovak literary Romanticism, Andrej Sládkovič’s (1820 – 1872) long poem Marína was published in the newly-codified Slovak language. Its second edition, which took into account the dynamic development of this young language, played an important role in the publishing tradition of the poem. Sládkovič revised it in cooperation with the editor Karol Viktorin (1822 – 1874) and it was printed in the series Spisy básnické Andreja Sládkoviča [Poetic writings of Andrej Sládkovič]. Since then, several editors attempted at bringing forth their editions of this canonical work. The latest edition was prepared by Cyril Kraus (1928 – 2012) at a time of a rapid development of Slovak textology. The period publishing conditions were also favourable and owing to these, Kraus not only had the largest corpus of sources at his disposal, but could also rely on these relatively developed publishing techniques. His text has become the authoritative source for later editions. The article takes a look at the various editions of Marína and analyses editorial practices used by Jozef Karol Viktorin and Cyril Kraus. Key words: Andrej Sládkovič, Jozef Karol Viktorin, Cyril Kraus, editorial work
Ako citovať:
ISO 690:
Navrátil, M. 2021. Textologické marginálie k Sládkovičovej Maríne. In Slovenská literatúra, vol. 68, no.2, pp. 123-134. 0037-6973. DOI: https://doi.org/10.31577/slovlit.2021.68.2.4

APA:
Navrátil, M. (2021). Textologické marginálie k Sládkovičovej Maríne. Slovenská literatúra, 68(2), 123-134. 0037-6973. DOI: https://doi.org/10.31577/slovlit.2021.68.2.4
O vydaní:
Vydavateľ: Slovenská literatúra
Publikované: 6. 4. 2021