Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Извиците и ономатопејските изрази во литературата за мали деца: англиски детски песни и нивни македонско-словачки преводливи еквиваленти

In: Slavica Slovaca, vol. 55, no. 2
Ана Лазарова - Звонко Танески
Detaily:
Rok, strany: 2020, 188 - 197
Kľúčové slová:
Exclamations, Onomatopoeic Expressions, Literature for Children, Translation
Typ článku: Štúdia
O článku:
In Macedonian and in Slovak cultural area in recent years there has been an increase in the translations of foreign authors of literature for children. It is a literary genre, which imposes a number of challenges for the translator, both from a linguistic, as well as from a cultural perspective. In this paper, we focus specifically on the popular nursery rhymes, as presented in the Anglo-Saxon literary tradition. Our linguistic analysis centres on exclamations and other onomatopoeic expressions, as largely used stylistic figures in the particular literary genre. In the paper, we offer a semantic typological classification of the exclamations used as well as translation strategies or their translation equivalents.
Ako citovať:
ISO 690:
Лазарова, А., Танески, З. 2020. Извиците и ономатопејските изрази во литературата за мали деца: англиски детски песни и нивни македонско-словачки преводливи еквиваленти. In Slavica Slovaca, vol. 55, no.2, pp. 188-197. 0037-6787 .

APA:
Лазарова, А., Танески, З. (2020). Извиците и ономатопејските изрази во литературата за мали деца: англиски детски песни и нивни македонско-словачки преводливи еквиваленти. Slavica Slovaca, 55(2), 188-197. 0037-6787 .
O vydaní:
Publikované: 16. 11. 2020