Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Rozprávka bratov Grimmovcov Žabí kráľ (ATU 440) v interetnickom kontexte

In: Slovenský národopis / Slovak Ethnology, vol. 63, no. 1
József Liszka
Detaily:
Rok, strany: 2015, 7 - 24
Jazyk: slo
Kľúčové slová:
folklore and literary tradition, fairy tale, The Grimm Brothers, The Frog King/Prince (ATU 440), Central Europe
Typ článku: Štúdie
O článku:
It is generally known that The Frog Prince (further referred to as “KHM–1”) is the very first fairy tale from the collection Kinder- und Hausmärchen by the Grimm Brothers (further referred to as “KHM”). It is less known though that fairy tale no. 13 (The Frog Prince) from the 2nd volume of the 1st edition (1815) also represents the same type of fairy tales (KHM2–13). Since the authors included the KHM2-13 text version in the notes of the later editions (1822 or 1856) of the well-known Grimm collection, it does not appear in the next popular German editions. Preliminarily, with respect to this study and on the basis of later versions from the Hungarian, Slovak and Czech environments, the Frog King type (ATU 440) should be divided into two sub-types: Frog King sub-type (ATU 440A = KHM–1), and Frog Prince sub-type (ATU 440B = KHM2–13). Since the later editions of the collection served as a basis for almost all translations into foreign languages, the ATU 440A sub-type has been present in translations among Central European nations (in this case, in the Hungarian, Slovak and Czech literatures in translation) since the 19th century. Naturally, the ATU 440B sub-type is missing. In spite of that, the latter sub-type prevails in the oral literature of the above-mentioned nations, and the ATU 440A sub-type appears rather occasionally. Yet, experts consider the versions of the ATU 440B subtype to be a Grimm influence on oral literature. The question, however, is how this fairy tale by the Grimm Brothers could become part of the oral literature of the nations which supposedly did not dispose of printed translations of these fairy tales? The study seeks to answer this question on the basis of comparisons between Hungarian, Slovak and Czech (assumed) printed copies and published versions from oral literature.
Ako citovať:
ISO 690:
Liszka, J. 2015. Rozprávka bratov Grimmovcov Žabí kráľ (ATU 440) v interetnickom kontexte. In Slovenský národopis / Slovak Ethnology, vol. 63, no.1, pp. 7-24. 1339-9357.

APA:
Liszka, J. (2015). Rozprávka bratov Grimmovcov Žabí kráľ (ATU 440) v interetnickom kontexte. Slovenský národopis / Slovak Ethnology, 63(1), 7-24. 1339-9357.