Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Profil monografie

Slovník prekladateliek a prekladateľov
Katarína Bednárová ed. Číslo ORCID - Mária Kusá ed. Číslo ORCID - Silvia Rybárová ed. Číslo ORCID

Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre

The Dictionary of Slovak Translators in the Humanities and Social Sciences
22. 10. 2024
Abstrakt
Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre prináša prostredníctvom portrétov takmer stovky prekladateľských osobností a ich výberových bibliografií súhrnný obraz podstatnej časti knižnej produkcie najdôležitejších diel filozofickej, sociologickej, historickej, literárnovednej či umenovednej orientácie, ktorá bola vydaná a preložená na Slovensku v rozpätí od medzivojnového obdobia 20. storočia po 20. roky 21. storočia. Poskytuje profily osobností slovenského socio-humanitnovedného prekladu, charakterizuje ich dominantné zameranie a vo svojej podobe tvorí aj svojské dejiny recepcie tohto typu literatúry na Slovensku. Spolu s úvodnými kontextovými staťami, bibliografiou prekladov, výberovou sekundárnou literatúrou k jednotlivým heslám, registrom mien a ďalšími materiálmi umožňuje zároveň ich rekonštrukciu, a to aj vďaka prepojeniu jednotlivých hesiel a osobností prostredníctvom prekladaných autorov. Pravé komplexnosť spracovania rozsiahleho materiálu, dosiaľ vedecky reflektovaného iba čiastkovo, zaručuje, že sa publikácia môže stať dôležitým študijným a bádateľským prameňom v oblastiach ako teória a dejiny prekladu, štúdium translatológie, prekladanie, redigovanie, vydávanie kníh. Predmetom záujmu by sa mohla stať i pre historičky a historikov vzhľadom na pomerne intenzívnu prekladateľskú aktivitu v skúmanej oblasti. Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre (ďalej aj Slovník) ako celok predstavuje cenný materiál pre každého, kto sa zaoberá dejinami slovenskej kultúry 20. storočia. Zo špecifického zorného uhla totiž nasvecuje, dokresľuje a obohacuje tvar jednotlivých vývinových období kultúrneho a vedeckého života na Slovensku od medzivojnového cez vojnové obdobie, prvé povojnové roky, cez zmeny v kultúrnej atmosfére v dogmatických päťdesiatych, liberálnych šesťdesiatych, normalizačných sedemdesiatych rokoch, postupné narastanie krízy v rokoch osemdesiatych až po radikálnu zmenu v záverečnom desaťročí 20. storočia, ktorej obraz sa kryštalizuje v prvých dvoch desaťročiach 21. storočia. Nezanedbateľným je aj fakt, že pri chronologickom čítaní hesiel od predstaviteľov generácie medzivojnového obdobia až po dnešok Slovník demonštruje neobyčajne dynamicky vývin slovenského jazyka v 20. a 21. storočí a ukazuje, ako sa slovenčina vyrovnávala s jazykovou podobou inonárodných textov filozofického, sociologického, historického, umenovedného či vôbec teoretického charakteru, v mnohých prípadoch cizelovanou niekoľkými storočiami používania odborného a vedeckého jazyka a akú úlohu pri tomto jave na Slovensku v akcelerovanej podobe zohrával práve preklad.
Údaje
Vydavatelia: VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i.
Typ knihy: iné
Vydanie: 1.
Publikované: 22. 10. 2024
Rok vydania: 2024
Miesto vydania: Bratislava
Počet strán: 464
Kľúčové slová:
translatológia, preklad a aspekty recepcie, vedy o človeku, vedy o kultúre, kultúrny a literárny transfer, preklad a prekladanie v dejinách a súčasnosti
ISBN 978-80-224-2070-9 (print), ISBN 978-80-224-2077-8 (online)
Verejná licencia: CC BY-NC-ND 4.0
Ako citovať
ISO 690:
Bednárová, K. - Kusá, M. - Rybárová, S. ed.: Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre. 1 vyd. Bratislava : VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i.. 2024. pp. 464. ISBN 978-80-224-2070-9. Dostupné na: https://doi.org/10.31577/2024/9788022420778
APA:
Bednárová, K., Kusá, M., Rybárová, S. ed. (2024). Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre. Bratislava : VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i.. ISBN 978-80-224-2070-9. DOI: https://doi.org/10.31577/2024/9788022420778