Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Korešpondencia, vlastná tvorba a prekladateľská činnosť Samuela Zacheja

In: Slavica Slovaca, vol. 41, no. 2
Katarína Sedláková

Details:

Year, pages: 2006, 125 - 135
Keywords:
S. Zachej, aktivity, correspondence, contacts, S. H. Vajanský, countrymen, T. Bálent, creation, interpretation, novel
About article:
Samuel Zachej was criticized and imprisoned for his nationalist opinions in Slovakia. As an advocate of Slavic ideals he was also attacked and persecuted in Bulgaria. His articles admonish to mobilize national forces, to resolve the current social problem by suppressing strengthening Magyarization tendencies and empowering weakened Slavic ideals. To recognize the emergency situation and mobilize liberation forces in Slovakia also helped his first translation of the Bulgarian novel Under the Yoke by Ivan Vazov.
The literary inheritance of Samuel Zachej, his correspondence, works and translations are evaluated from a literary historical and literary theoretical point of view and on the basis of theory of translation principles. Samuel Zachej was criticized and imprisoned for his nationalist opinions in Slovakia. As an advocate of Slavic ideals he was also attacked and persecuted in Bulgaria. His articles admonish to mobilize national forces, to resolving the current social problem by suppressing strengthening Magyarization tendencies and empowering weakened Slavic ideals. To recognize the emergency situation and mobilize liberation forces in Slovakia also helped his first translation of the Bulgarian novel Under the Yoke by Ivan Vazov. The author of the article PhDr. Katarína Sedláková, PhD. is a college tutor at the Department of Slavic Languages at the Philological Faculty of Sts. Cyril and Methodius University, Veliko Trnovo, Bulgaria.
How to cite:
ISO 690:
Sedláková, K. 2006. Korešpondencia, vlastná tvorba a prekladateľská činnosť Samuela Zacheja. In Slavica Slovaca, vol. 41, no.2, pp. 125-135. 0037-6787 .

APA:
Sedláková, K. (2006). Korešpondencia, vlastná tvorba a prekladateľská činnosť Samuela Zacheja. Slavica Slovaca, 41(2), 125-135. 0037-6787 .