Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Irmologion ako prostredník medzi gréckou a slovanskou byzantskou hudbou

In: Musicologica Slovaca , vol. 15, no. 1
Šimon Marinčák

Details:

Pages: 90 - 102
Language: slo
Keywords:
Heirmologion, liturgical-musical books, translations, adaptations, neumes
Article type: Štúdie
Document type: Štúdie
About article:
After the adoption of the Byzantine form of Christianity by the Slavs in Great Moravia, some Byzantine liturgical books were also translated into the Slavic language. Their aim was to convey the Byzantine form of Christianity to the Slavic peoples, but also to better understand the mysteries of the Christian faith from the so-called theologia prima, i.e. liturgical celebration. However, such communication also required the adaptation of Byzantine melodies to Slavic texts, which was all the more difficult because at that time there was no musical notation capable of capturing individual melodies.
How to cite:
ISO 690:
Marinčák, Š. 2024. Irmologion ako prostredník medzi gréckou a slovanskou byzantskou hudbou. In Musicologica Slovaca , vol. 15, no.1, pp. 90-102. 1338-2594. DOI: https://doi.org/10.31577/musicoslov.2024.1.4

APA:
Marinčák, Š. (2024). Irmologion ako prostredník medzi gréckou a slovanskou byzantskou hudbou. Musicologica Slovaca , 15(1), 90-102. 1338-2594. DOI: https://doi.org/10.31577/musicoslov.2024.1.4
About edition:
Publisher: Ústav hudobnej vedy SAV, v. v. i.
Published: 18. 6. 2024
Rights:
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.