Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Monography profile

Slovník prekladateliek a prekladateľov
Katarína Bednárová ed. Number ORCID - Mária Kusá ed. Number ORCID - Silvia Rybárová ed. Number ORCID

Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre

The Dictionary of Slovak Translators in the Humanities and Social Sciences
22. 10. 2024
Abstract
The Dictionary of Slovak Translators in the Humanities and Social Sciences presents – through the portraits of almost one hundred translators and their selected bibliographies – a comprehensive overview of a substantial part of the book production of the most important works of philosophical, sociological, historical, literary, and artscience orientation, published and translated in Slovakia from the interwar period of the 20th century to the twenties of the 21st century. It provides profiles of the personalities of Slovak socio-humanistic translation, defines their dominant focus, and also creates a unique history of the reception of this literature in Slovakia. Together with the introductory contextual articles, bibliography of translations, selection of secondary literature on individual entries, index of names, and other materials, it also allows for their reconstruction, thanks to the linking of individual entries and translators through the translated authors as well. The publication may be an important source for theoreticians and historians of translation, students of translation studies, translators, editors, and publishers, thanks to the complex processing of the extensive material, which has been only partially reflected in academic circles so far. It could also become a subject of interest for historians, given the relatively intensive translation activity in the field under study. As a whole, The Dictionary of Slovak Translators in the Humanities and Social Sciences (hereinafter also referred to as The Dictionary) is a valuable resource for anyone interested in the history of Slovak culture in the 20th century. From a specific point of view, it illuminates, illustrates, and enriches the image of the various periods of development of cultural and intellectual life in Slovakia, from the interwar period through the war years, the first post-war years, through the changes in the cultural atmosphere in the dogmatic fifties, the liberal sixties, the normalization seventies, the gradual increase of the crisis in the eighties, to the radical change in the final decade of the 20th century, the image of which is crystallized in the first two decades of the 21st century. Another significant fact is that the chronological reading of these entries in The Dictionary, from the representatives of the interwar generation to present-day translators, demonstrates the unusually dynamic development of the Slovak language in the 20th and 21st centuries. It shows how the Slovak language coped with the linguistic form of foreign texts of philosophical, sociological, historical, art-studies, or theoretical character, in many cases modified by several centuries of the use of professional and scholarly language, and what role the translators played in this phenomenon in Slovakia in an accelerated form.
Information
Publishers: VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i.
Book type: other
Edition: 1.
Published: 22. 10. 2024
Edition year: 2024
Edition place: Bratislava
Pages: 464
Keywords:
translatology studies, translation and aspects of reception, humanities, social sciences, cultural and literary transfer, translation and translating in the history and present
ISBN 978-80-224-2070-9 (print), ISBN 978-80-224-2077-8 (online)
Public license: CC BY-NC-ND 4.0
How to cite
ISO 690:
Bednárová, K. - Kusá, M. - Rybárová, S. ed.: Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre. 1 vyd. Bratislava : VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i.. 2024. pp. 464. ISBN 978-80-224-2070-9. Dostupné na: https://doi.org/10.31577/2024/9788022420778

APA:
Bednárová, K., Kusá, M., Rybárová, S. ed. (2024). Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre. Bratislava : VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Ústav svetovej literatúry SAV, v. v. i.. ISBN 978-80-224-2070-9. DOI: https://doi.org/10.31577/2024/9788022420778