Facebook Instagram Twitter RSS Feed PodBean Back to top on side

Aktuality

V átriu Filozofickej fakulty UK počas prestávok letnej školy SAS: rozhovory medzi účstníkmi, aj pre médiá.

O etymológii nielen pre lektorov slovenčiny z celého sveta

17. 8. 2016 | videné 1567-krát

Na prednášku o aktuálnych vedeckých programoch a publikáciách Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV si organizátori letnej školy Studia Academica Slovaca z Filozofickej fakulty UK pozvali PhDr. Ľubora Králika, CSc., predsedu vedeckej rady JÚĽŠ SAV a autora Stručného etymologického slovníka slovenčiny. Prezentácia bola v programe špecializovaného dvojdňového odborno-metodického seminára pre lektorov slovenského jazyka a kultúry (16. – 17. 8. 2016).

V súčasnosti  je činných 23 lektorátov slovenského jazyka vo svete (Rakúsko, Maďarsko, Srbsko, Veľká Británia, Francúzsko, Nemecko a ďalšie európske krajiny, ale aj Čína a USA) a ich študenti sa pripravujú nielen na dráhu prekladateľov či žurnalistov, ale tiež na pôsobenie v diplomatickej a obchodnej sfére.

Ľubor Králik najskôr uviedol stručný prehľad tohtoročných vedeckých, zborníkových a slovníkových diel z produkcie Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV.

Potom osvetlil, aký význam má vydávanie jazykovedných slovníkov aj v čase elektronickej prístupnosti jazykových korpusov a tezaurov, a to nielen pre vedcov a pedagógov, ale pre odborníkov z prírodovedných a technických odborov.

Slovník súčasného slovenského jazyka je dlhodobý lexikografický projekt kolektívu autorov a  je reprezentantom kultúry jazyka, kultúry národa. Súčasný slovník sa pripravuje pomocou najmodernejších lexikografických kompjuterových technológií, využívame Slovenský náročný korpus. Máme nástroje, ktoré ukazujú, ako jazyk reálne funguje. Je to zároveň slovník výkladový, uvádza kvalifikátory, ale aj citáty. To je  zaujímavé aj preto, že niektorí používatelia jazyka majú voči niektorým slovám nedôveru. Lexikálne spracovanie však ukazuje, ako si slovo vytvára slovotvorné heslo. Napríklad v situácii, keď sa slovo objaví v textoch spisovateľov – ktorí sú považovaní za majstrov slova – plní určitú funkciu, nadobúda špecifické významy a vytvára si kontexty, prenesené významy a frazeológiu.“  Týmto vrstvením sa vytvára objektívny obraz o situácii súčasného jazyka.

Prvé dva zväzky Slovníka súčasného slovenského jazyka sú okrem knižnej verzie dostupné aj on-line na webovom portáli Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV, tretí zväzok je nateraz v papierovej forme. Stručný etymologický slovník slovenčiny je tohtoročnou novinkou, už teraz však jeho tvorca Ľubor Králik má jasnú predstavu o jeho obsahovom rozširovaní a umiestnení vo webovom prostredí. Pútavá bola jeho demonštrácia tvorby lexikálneho hesla na vybraných slovách a zasvätená diskusia účastníkov.

Okrem využitia v domácom prostredí je Stručný etymologický slovník slovenčiny základom pre budúce vedecké spracovanie etymológie slovenčiny, v súčasnosti je hodnotné aj pre komparatistické využitie v inojazyčnej praxi a vo výskume v zahraničí.

Na 52. ročníku letnej školy slovenského jazyka a kultúry Studia Acamedica Slovaca v tomto roku študuje 153 záujemcov z 33 krajín sveta. Pre nich je program zostavený počas troch augustových týždňov podľa úrovne znalosti slovenského jazyka a oblasti záujmu.

Text a fotografie: Ľubica Suballyová

____________________________

Čo je Studia Academica Slovaca

Pôvodne (1965)  bola letnou jazykovou školou, od roka 1992 sa stala špecializovaným pracoviskom Filozofickej fakulty Univerzity Komenského (FF UK) v Bratislave s názvom Centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk (SAS) . Ťažiskom pedagogickej a vedeckovýskumnej činnosti je vzdelávanie zahraničných záujemcov o slovenský jazyk a kultúru, propagácia slovenskej vedy, kultúry a umenia v zahraničí, realizácia a koordinácia výskumu slovenčiny ako cudzieho jazyka, riešenie medzinárodných a domácich vedeckovýskumných projektov a edičná činnosť zameraná na tvorbu a vydávanie vedeckých slovakistických publikácií a učebníc slovenčiny ako cudzieho jazyka. Okrem toho SAS ako odborné centrum pre slovenčinu ako cudzí jazyk už tradične participuje na odborno-metodickej príprave lektorov slovenčiny ako cudzieho jazyka pôsobiacich na zahraničných univerzitách. Výsledkom spolupráce s lektorátmi a zahraničnými slovakistami je databáza slovakistiky v zahraničí.