Aktuality

Jedno z ocenení putuje do SAV

Vložil(a): J. Broš, 2.7.2012, videné 566 krát

      PhDr. Ján Jankovič, DrSc. z Ústavu svetovej literatúry SAV je jedným z laureátov trinásteho ročníka udeľovania Ceny a prémií Jozefa Miloslava Hurbana za pôvodnú tvorbu  v oblasti vydávania slovenskej biografickej a lexikografickej literatúry.

 

Súťaž vypísali Slovenská národná knižnica – Národný biografickým ústav.  Návrhy ocenenia diel  za pôvodné odborné diela životopisného žánru vydané roku 2011 posudzovala porota v zložení: doc. PaedDr. Pavol Parenička, CSc. – predseda,  doc. PhDr. Augustín Maťovčík, DrSc.- podpredseda, RNDr. Ľudmila Ďuranová – tajomníčka, členovia PhDr. Helena Saktorová, PhD., a Mgr. Zdenko Ďuriška.

 

Zo správy poroty, ktorú predniesla   Mgr. Gabriela Hamranová,  vyberáme: "PhDr. Ján Jankovič, DrSc., člen korešpondent Chorvátskej akadémie vied a umení, samostatný vedecký pracovník Ústavu svetovej literatúry Slovenskej akadémie vied, podstatnú časť svojej vedeckej a prekladateľskej práce venoval chorvátskej literatúre v kontexte južnoslovanských literatúr. Je autorom vedeckých štúdií a monografií, ktorými sa výrazne zaslúžil o propagáciu chorvátskej kultúry a jej recepcie na Slovensku.

Do tohto okruhu jeho bohatej vedecko - výskumnej práce patrí aj dvojzväzková literárnohistorická práca, dnes tu ocenená, Legenda o grófovi Zrínskom I. Súvislosti (Bratislava 2011) a Legenda o grófovi Zrínskom II. Chrestomatia (Bratislava 2010), venovaná slávnym činom protitureckého bojovníka, chorvátskeho šľachtica Mikuláša Šubića Zrínskeho, ktorý sa vyznamenal roku 1566 v bitke proti Osmanom pri Sihoti (Sziget, Maďarsko). Hrdinské činy Mikuláša Zrínskeho sa stali predmetom literárneho spracovania nielen v chorvátskej literatúre, ale aj v iných slovanských i neslovanských literatúrach. Postava Zrínskeho našla literárne stvárnenie aj v slovenskej literatúre. A práve tieto literárnohistorické súvislosti v slovensko-chorvátskej, resp. chorvátsko-slovenskej paralele analyzoval Dr. Jankovič. V prvom zväzku svojej práce autor sledoval literárnu odozvu hrdinských činov Mikuláša Zrínskeho v nasledovných súradniciach na báze národnostného a politického aspektu: Turci a gróf Zrínsky v chorvátskej literatúre 16. až 18. storočia, Turci a gróf Zrínsky v slovenskej literatúre 16. až 18. storočia, gróf Zrínsky v slovensko-chorvátskom kontexte na začiatku 19. storočia, Turci a Zrínsky v dramatickom a hudobnom umení v chorvátskom i slovenskom priestore, chorvátska Zriniáda po roku 1866, Zrínsky na Slovensku po roku 1866 a podobne, pričom sledoval najmä básnické diela o grófovi Mikulášovi Zrínskom. Podrobný literárnohistorický prehľad uviedol teoretickou literárnovednou štúdiou o problematike zrodu a šírenie legendy z pohľadu reálnych základov legendy o grófovi Zrínskom a vzťahu - historické fakty a legenda o grófovi Zrínskom.

     Ďalej sa autor venoval aj histórii rodu Zrínskovcov, ktorého mnohí členovia (okrem Mikuláša Zrínskeho) zohrali významnú úlohu v politickom, vojenskom a napokon aj kultúrnom živote Uhorska počas niekoľkých storočí. Podporovali vzdelancov, umelcov a boli aj sami literárne činní, v ich najstaršom rodovom sídle v chorvátskom meste Čakovec bola uložená rozsiahla knižná zbierka, dodnes zachovaná vo fondoch Národnej a univerzitnej knižnice v Záhrebe. Zakladali školy a na ich dvoroch, najmä v 16. až 17. storočí pracovali tlačiarne.Len pre úplnosť dodávame, že v druhom zväzku monografie Dr. Jankoviča Chrestomatia, ktorá vyšla roku 2010, sú zhromaždené umelecké texty o Zrínskom. Tento zväzok je rozčlenený do troch častí . V Chrestomatia I.. sa nachádzajú slovenské piesne, básne a iné texty slovenských autorov Martina Hamuljaka, Jána Kollára, Andreja Sládkoviča, Jozefa Miloslava Hurbana a iných, ktorí vnímali hrdinské činy Mikuláša Zrínskeho ako symbol statočnosti a národnej hrdosti. Do časti Chrestomatia II. autor zaradil texty v latinčine a ich preklady do slovenčiny, medzi ktorými sa nachádzajú oslavné reči a epicédia na grófa Mikuláša Šubiča Zrínskeho a bitky na Sihoti z pera európskych literátov, ako napr. profesora matematiky vo Viedni Pavla Fabricia, nemeckého klasického filológa Hieronyma Wolfia a napokon školská divadelná hra v latinčine od slovenského náboženského spisovateľa Mateja Platyho. Ostatná časť Chrestomatia III. obsahuje chorvátske spevy a básne a ich preklady do slovenčiny od chorvátskych literátov 16.-21. storočia, ako boli Brne Karnarutić, Petar Zrínsky, Pavao Vitezović Ritter, Andrija Kačić Miošić, Franjo Marković, Zlatko Tomičić.

Pán Dr. Jankovič svojou dvojzväzkovou monografiou predostrel odborníkom, vedcom, ale i záujemcom zo širšej verejnosti detailné a vedecké spracovanie literárneho odkazu legendárnej postavy Mikuláša Zrínskeho v domácej chorvátskej literatúre, ako aj presah a odraz tejto histórie našich literárnych dejinách v období od. 16. storočia po súčasnosť. Výrazne prispel k poznaniu tejto zaujímavej problematiky a vedeckou akríbiou paralelného chorvátsko-slovenského pohľadu v širokom diapazóne odkryl význam a rozsah spracovaného materiálu."

 

TRI OTÁZKY NA ZÁVER   

 

  • Hovorí sa, že dvakrát nestúpiš do tej istej rieky, ale vy ste už po druhý raz získali toto ocenenie. Aké sú Vaše dnešné pocity?

 

*   Radosť z úspechu je rovnaká v každom veku a dúfam, že aj toto ocenené dielo bude na prospech vede i širšej odbornej verejnosti. Hovorím o tom, že  roku 2006 som ocenenie získal za dielo Slovník prekladateľov s bibliografiou  prekladov z macedónčiny, srbčiny, chorvátčiny a slovinčiny -  niet pre autora väčšej radosti ako keď v Univerzitnej knižnici vidí,  že jeho knihu ľudia študujú a robia si poznámky. . Verím, že takto dopadne aj   Zrínsky – už preto, lebo  sú to dva hrubé bachanty a mladé študentky by mali čo robiť, aby to odniesli domov.

 

  • Na Slovensku, ale najmä v Chorvátsku, už vyšlo niekoľko pozitívnych recenzií a na našej stránke sme informovali o slávnostnej prezentácii v Záhrebe. Nechystá sa prezentáciu aj v Bratislave?

*Ak, tak možno až na jeseň, po príchode nového chorvátskeho veľvyslanca. V týchto horúčavách nechcem obťažovať kolegov a priateľov schôdzovaním, ale pre gratulantov mám odložené dve fľaše vinjaku Zrinski – takže uvidíme.

 

  • Ani krátky rozhovor sa nemôže obísť bez obligátnej záverečnej otázky: na čom pracujete?

*Ako vždy naháňam niekoľko zajacov odrazu, ale s pribúdajúcimi rokmi zisťujem, že tie zajace sú čoraz rýchlejšie. Najskôr chcem dokončiť knihu Od Demetera po Gavrana (chorvátska dráma na Slovensku), lebo je o ňu záujem aj v Matici chorvátskej aj v Chorvátskej akadémii vied, kde mám ako člen korešpondent aj isté morálne povinnosti. Aby som využil prázdniny a nevyšiel z cviku preložím jednu-dve komédie. Navyše, ako veľvyslanec chorvátskej kultúry a styčný dôstojník medzi našimi literatúrami, budem naháňať slovenské poetky – samozrejme, pri všetkej počestnosti lebo ide o podklady pre antológiu, ktorú pomýšľa vydať Ludwig Bauer, známy spisovateľ a slovakista, autor úspešnej antológie Slovenskej poézie Čierne husle.

 

Foto: DANA VOJTKOVÁ

Prílohy:

Príloha

Ján Jankovič preberá ocenene od generálneho riaditeľa Slovenskej národnej knižnice v Martine Mgr. Petra Cabadaja a riaditeľa Národného biografického ústavu Pamätníka slovenskej literatúry Slovenskej národnej knižnice doc. PaeDr. Pavla Pareničku, CSc.
Príloha

PhDr. Ján Jankovič, DrSc. , Mgr. Peter Cabadaj, doc. PaeDr. Pavol Parenicka, CSc., , moderátorka Mgr. Gabriela Hamranová
Príloha

Doc. PhDr. Augustín Maťovčík, DrSc a Ján Jankovič pri poďakovaní za udelenie ocenenia.
Príloha

Tri ocenené knihy Cenu Jozefa Miloslava Hurbana získal autorský kolektív pod vedením doc. PhDr. Augustína Maťovčíka, DrSc., za monografiu Rodom a srdcom z Oravy, ktorú zostavil Adam Záň. Publikáciu vydalo Oravské kultúrne stredisko v Dolnom Kubíne v roku 2011 na 188 stranách. Prémiu získal Mgr. Ján Gallik za dielo Ján Haranta v literárnokritickom kontexte, ktoré vydalo Kysucké múzeum a vydavateľstvo Magma v Čadci v roku 2011 na 207 stranách. PhDr. Ján Jankovič, DrSc. za dielo Legenda o grófovi Zrínskom, diel prvý, Súvislosti, ktoré vydali vydavateľstvo Veda, Ústav svetovej literatúry Slovenskej akadémie vied a Vydavateľstvo Jána Jankoviča v roku 2011 na 343 stranách.